Перевод "мозгу" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Tumor Oxygen Marrow Brains Brain

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Шум увеличивается в мозгу.
Noise is increasing in the brain.
Опухоль в мозгу, в легких.
You've got it in your brain you've got it in your lungs.
Это изучение сводится к мозгу.
And so it gets down to the brain.
Но давайте вернёмся к мозгу.
But now let's go back to the brain.
В мозгу 86 миллиардов нейронов.
So there's about 86 billion neurons in our brain.
Это может происходить в мозгу.
It can also happen in the brain.
Это изучение сводится к мозгу.
So it gets down to the brain.
Опухоль в мозгу, в лёгких.
You've got it in your brain you've got it in your lungs.
Всё это взаимосвязано в мозгу.
The things are connected in the brain.
В твоём мозгу полно тараканов.
Your brain is full of lice.
Мозг тираннозаврид ближе по строению к мозгу крокодилов и других пресмыкающихся, чем к мозгу птиц.
Tyrannosaurid brains were more similar to those of crocodilians and other reptiles than to birds.
И в мозгу то же самое в моём мозгу нет нейрона, идентичного другому, и нет у меня такого нейрона, идентичного какому либо нейрону в вашем мозгу.
So there is no neuron in my brain that is the same as another, and there is no neuron in my brain that is the same as in yours.
В моём мозгу царит зияющая пустота.
In my brain reigns a yawning emptiness.
Мы вживляем электроды по всему мозгу.
So what we're doing is placing these electrodes throughout the brain.
Как мозгу удаётся добиться такого результата?
How is the brain able to do this?
Что то произошло в моем мозгу.
Something has happened to my brain.
Мозгу это неизвестно, поскольку оба направления равновероятны.
Your brain doesn't know. Because both are equally likely.
У него в мозгу лопнул кровеносный сосуд.
A blood vessel burst inside his brain.
Это вот эти большие дыры в мозгу.
These big holes you see in the brain.
Эта виртуальная карта существует только в мозгу.
It's essentially this virtual map that only exists in your brain.
Когнитивная карта в вашем мозгу подскажет вам
The cognitive map in your mind may tell you,
Мозгу это неизвестно, поскольку оба направления равновероятны.
Your brain doesn't know, because both are equally likely.
Это представлеяет большую перемену в вашем мозгу.
And that represents in your brain, really massive change.
Он подаёт сигнал мозгу, посылая электрический импульс.
And it signals to the rest of the brain by sending a little electrical spike.
Пламя в моем мозгу, которое разлучило нас.
A fire in my brain that separated us...
В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление .
In the normal human mind language covers up the visual thinking we share with animals.
Я слышу, как скрипят шестерёнки в твоём мозгу.
I can hear the sound in your mind.
Мы начинаем идентифицировать некоторые схемы в мозгу личности.
We're beginning to map some of the brain circuitry of personality.
Он сообщает нашему мозгу многое об окружающем мире.
It communicates to our brains so much about the world.
Что такого случается в мозгу, что изменяет тело?
What is happening in the brain that is making the body change?
Это артерия, которая идет от шеи к мозгу.
This is actually the artery that goes from your neck to your brain.
Я сделал это. Уничтожить у себя в мозгу.
No, I mean, you must destroy it from your mind!
Итак, первое, что я хочу рассказать это что в мозгу человека, в вашем мозгу, есть регион, работа которого думать о мыслях окружающих.
So first, the first thing I want to tell you is that there is a brain region in the human brain, in your brains, whose job it is to think about other people's thoughts.
Надо дать мозгу задачу и посмотреть, что происходит внутри .
Let's get these brain stabbers to get busy and figure out how it works in the brain.
Или это усиленный звук активности синапсов в мозгу таракана?
Or is it the amplified sound of a synapse firing in the brain of a cockroach?
Тоже самое происходит в нашем мозгу, когда мы учимся.
They're moving around making new connections, and that's what happens when we learn.
В моём мозгу нет специальных отделений для каждого из языков.
And that somehow that gets into the very DNA of the writing. So there is no special side or special compartment for each of these languages.
Требуется полчаса, чтобы чувство сытости передалось от живота к мозгу.
It takes about a half hour for that full feeling to travel from your belly to your brain.
Как я уже говорил, в мозгу насчитывается 86 миллиардов нейронов.
So as I mentioned, there are 86 billion neurons.
Похоже, что творческие способности связаны с допаминовой системой в мозгу.
Creativity seems to be linked with the dopamine system in the brain.
Мы видим здесь реконструкцию того, как рука предствалена в мозгу.
We see here a reconstruction of how the hand is represented in the brain.
Все эти вспышки дофамина могут говорить мозгу лишь две вещи.
All those hits of dopamine can tell your brain to do two things.
И этого можно достичь, наблюдая волны в мозгу у ребенка.
And all this by simply watching the child's brainwaves.
Он помог команде поймать Исчезателя, создав в его мозгу смертоносную опухоль.
He helps his new team capture Vanisher, creating a deadly brain tumor on his brain.
Вернёмся к мозгу вот генетически модифицированный мозг мыши под названием нейрорадуга .
And so coming back to the brain, this is from a genetically engineered mouse called Brainbow.