Перевод "моих" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кэти моих глупеньких мальчиков, моих двух Бобби. | Cathy My silly boys, the Bobby ells. Okay. |
Потом я увидел моих родителей, моих первых учителей. | And then I saw my own parents, my first teachers. |
На моих без пяти двенадцать. На моих тоже. | I have five before midnight. |
Моих любимых? | My loved ones? |
Моих облигаций. | MY dividends. |
Моих драгоценностей? | My jewels? |
Для моих читателей. | For my audiences. |
Спросите моих друзей. | Ask my friends. |
Из моих воспоминаний. | My Memories ). |
В моих жилах. | Runs through my veins |
И моих друзей. | And my friends. |
Без моих попыток, | If I don't try, |
В моих пальцах | On my fingers |
Для моих клубов? | For my clubs? |
В моих снах. | IN MY DREAMS. |
Пожалуйста, спасите моих! | Please save mine! |
Друзья моих друзей. | Some friends of friends of mine. |
Воруют моих людей! | Stealing my people! |
Приведите моих детей. | Will get my children. |
Арендаторы моих земель. | The tenant farmers on my land. |
Оповести моих сыновей | Get ahold of Lewt and Jesse. |
На моих тоже. | So do I, miss. |
Выгнать моих фермеров? | Kick out my farmers? |
Выгнать моих фермеров? | Kick my farmers out? |
Фотографии моих путешествий. | A memento of my travels. |
Моих двоих сыновей. | My two sons. |
Среди моих украшений? | Among my jewels? |
Дождитесь моих людей. | Sir? Wait for my men. |
Дождитесь моих людей. | Wait for my men. |
(121 8) Ради братьев моих и ближних моих говорю я мир тебе! | For my brothers' and companions' sakes, I will now say, Peace be within you. |
(121 8) Ради братьев моих и ближних моих говорю я мир тебе! | For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee. |
Поэтому я обучила моих глухих детей, моих студентов, методам преподавания для глухих. | Bu yüzden işitme engelli çocuklarımı, Öğrencilerimi işitme engellilere öğretmen olmaları için yetiştirdim. |
Оставьте Сережу до моих... | 'That is all I have to say leave me Serezha till my... |
для миллиона моих фоловеров. | for my million followers. |
Один из моих любимых. | One of my favs. |
Твои часы подороже моих. | Your watch is more expensive than mine. |
Подошвы моих туфель промокли. | The soles of my shoes are worn. |
Это против моих убеждений. | That goes against my beliefs. |
Моих носков здесь нет. | My socks aren't here. |
Оба моих брата женаты. | Both of my brothers are married. |
Я навещаю моих друзей. | I am visiting my friends. |
Оба моих родителя умерли. | Both of my parents have passed away. |
Сыры съели моих друзей. | The cheeses have eaten my friends. |
Долой с глаз моих! | Get out of my sight. |
Уйди с глаз моих. | Get out of my sight. |