Перевод "молитв" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Часы молитв Minbar | Minbar Prayer Times |
Monajat апплет для молитв | Monajat Applet for supplications |
Нет времени для молитв. | There's no more time for praying. |
которые смиренны при совершении молитв, | Who are humble in their service, |
которые смиренны при совершении молитв, | Those who humbly cry in their prayers. |
которые смиренны при совершении молитв, | who in their prayers are humble |
которые смиренны при совершении молитв, | Those who in their prayer are lowly. |
которые смиренны при совершении молитв, | Those who offer their Salat (prayers) with all solemnity and full submissiveness. |
которые смиренны при совершении молитв, | Those who are humble in their prayers. |
которые смиренны при совершении молитв, | those who, in their Prayers, humble themselves |
которые смиренны при совершении молитв, | Who are humble in their prayers, |
Не вижу причин для молитв. | I see no reason why they should be necessary. |
Иногда они идут дальше обычных молитв. | They sometimes go beyond simple prayers. |
Он также написал много книг, молитв. | He also wrote many prayer books. |
Вот частота молитв равносильно дозе лекарства. | Here is the schedule of how frequently they it's a dose. |
Я имею в виду вопрос о совершении молитв. | This is the question of praying. |
Я исправлю использования этих молитв за право матче. | I'll correct use of these prayers for the right match. |
Мой дом будет домом молитв для всех народов | I don't know how to say it in English. |
Люди стали приходить к нему, прося молитв и наставлений. | People began coming to him, asking prayers and teachings. |
Девушки, мы Chananel вечером огромный огромный огромный месяц молитв. | Girls, we Chananel evening a huge huge huge month of prayers. |
Как много молитв, я и мир, а кто нет? | How many prayers, I and the world, and who is not? |
Во время хода люди останавливались на определённых островках для чтения молитв. | People would stop at designated islands to read prayers. |
Вспомним Великую Отечественную Войну сколько было помощи от икон, от молитв. | Recall the Second World War so much aid was derived from icons, from prayers. |
Будьте внимательны к совершению вовремя обрядовых молитв, и особенно средней молитвы. | Guard strictly (five obligatory) As Salawat (the prayers) especially the middle Salat (i.e. the best prayer 'Asr). |
Жертвы урагана Катрина также являются объектом наших мыслей, молитв и действий. | Hurricane Katrina's victims, too, are in our thoughts, prayers and actions. |
Шаманы имели возможность общения с духами с помощью специальных ритуалов и молитв. | They had the ability to contact spirits by specific rituals and praying. |
Во время правления Миндовга были сделаны первые переводы католических молитв с немецкого. | The first translations of Catholic prayers from German were made during his reign and have been known since. |
и ночью в часть ночи восславляй Его, и после земных поклонов после молитв . | And glorify Him for some portion of the night, and additional adorations. |
и ночью в часть ночи восславляй Его, и после земных поклонов после молитв . | And say His Purity during the night, and after the customary prayers. |
и ночью в часть ночи восславляй Его, и после земных поклонов после молитв . | and proclaim thy Lord's praise in the night, and at the ends of the prostrations. |
и ночью в часть ночи восславляй Его, и после земных поклонов после молитв . | And in the night time hallow Him, and also after the prescribed prostration. |
и ночью в часть ночи восславляй Его, и после земных поклонов после молитв . | And during a part of the night (also), glorify His praises (i.e. Maghrib and 'Isha prayers), and (so likewise) after the prayers As Sunnah, Nawafil optional and additional prayers, and also glorify, praise and magnify Allah Subhan Allah, Alhamdu lillah, Allahu Akbar . |
и ночью в часть ночи восславляй Его, и после земных поклонов после молитв . | And glorify Him during the night, and at the end of devotions. |
и ночью в часть ночи восславляй Его, и после земных поклонов после молитв . | and in the night, too, celebrate His glory, in the wake of prostration. |
и ночью в часть ночи восславляй Его, и после земных поклонов после молитв . | And in the night time hymn His praise, and after the (prescribed) prostrations. |
и ночью в часть ночи восславляй Его, и после земных поклонов после молитв . | and glorify Him through part of the night and after the prostrations. |
Заповедь святых молитв пойти в ванную и раньше, и это, как строительство алтаря. | Commandment holy before prayers go services, and it's like building an altar. |
Частью работы настоятеля было проведение экскурсий, похорон и чтение молитв одиноким посетителям вроде меня. | As part of his job the abbot led tours when busloads of visitors arrived at the temple, conducted funerals, and recited a prayers for solitary visitors like me. |
Игрок может просить бога о помощи путём молитв или ждать, когда бог сам поможет. | The player can pray to the god for aid or wait for the god to provide it directly. |
которые постоянны в совершении молитв, и делают пожертвования из того, чем Мы наделяем их. | Who are firm in devotion, and spend of what We have given them, |
которые постоянны в совершении молитв, и делают пожертвования из того, чем Мы наделяем их. | Those who keep the prayer established and spend in Our cause from what We have bestowed upon them. |
которые постоянны в совершении молитв, и делают пожертвования из того, чем Мы наделяем их. | those who perform the prayer, and expend of what We have provided them, |
которые постоянны в совершении молитв, и делают пожертвования из того, чем Мы наделяем их. | Who establish prayer and who expend of that wherewith We have provided them. |
Ты видишь их (часто) склоняющимися в пояс, преклоняющимися ниц (перед Аллахом) (при совершении молитв). | You see them bowing and falling down prostrate (in prayer), seeking Bounty from Allah and (His) Good Pleasure. |
которые постоянны в совершении молитв, и делают пожертвования из того, чем Мы наделяем их. | Who perform As Salat (Iqamat as Salat) and spend out of that We have provided them. |