Перевод "молитву" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он поёт молитву, поёт молитву, поёт молитву... | He's praising, praising, praising... |
Любовь молитву. | Love the prayer. |
Приими молитву мою. | And accept my invocation. |
Творили регулярную молитву. | I did so that they may establish Prayer. |
Услышь мою молитву. | Listen to my prayer |
Пора молитву совершать. | Let's pray again. |
Ты слышишь мою молитву . | Yea, Thou hearest prayer.' |
Ты слышишь мою молитву . | Thou art the Hearer of prayer. |
Ты слышишь мою молитву . | You are indeed the All Hearer of invocation. |
Пусть они творят молитву. | I did so that they may establish Prayer. |
Ты слышишь мою молитву . | Thou art the Hearer of Prayer. |
Читать эту молитву размещения. | Recite this prayer of offering. |
...не услышу твою молитву. | Promise me you won't let me hear you pray. |
Хочешь, я прочту молитву? | Would you like me to say grace? |
Господи услышь мою молитву. | Father hear my prayer. |
Истинно, Господь мой слышит молитву. | Verily my Lord listens to prayer. |
Господи наш! Приими молитву мою. | Grant, O Lord, my supplication. |
Господи наш! Приими молитву мою. | Our Lord, and receive my petition. |
Ведь Ты слышащий молитву просящих! | Grant me from You, a good offspring. |
Истинно, Господь мой слышит молитву. | My Lord is indeed the All Hearer of invocations. |
Истинно, Господь мой слышит молитву. | My Lord is the Hearer of Prayers. |
Господи наш! Приими молитву мою. | Our Lord, accept my supplication. |
Истинно, Господь мой слышит молитву. | Surely my Lord hears all prayers. |
Ведь Ты слышащий молитву просящих! | Lo! |
Истинно, Господь мой слышит молитву. | Lo! my Lord is indeed the Hearer of Prayer. |
Прошу всех произнести прощальную молитву. | Everyone, please see her off with a prayer. |
Ещё одна надежда на молитву | One more depending on a prayer |
Он читает молитву перед едой. | He prays before he eats. |
Красивую молитву произнесла твоя мама. | Nice, that prayer of your mother's. |
Прочтите небольшую молитву за меня. | Well, goodbye. |
Хорошую молитву там сразу узнают. | They know a good prayer when they hear one. |
Души научно откликаются на молитву. | Souls respond scientifically to prayer. |
Какую это ты молитву читал? | What prayer was that? |
Строго соблюдайте молитвы и чтите их, а особенно чтите Среднюю молитву аль Аср (Послеполуденную молитву)! | Guard strictly (five obligatory) As Salawat (the prayers) especially the middle Salat (i.e. the best prayer 'Asr). |
а ночью совершай, поклоняясь Ему, молитву при закате солнца и вечернюю молитву и проводи долгое время ночи в поминании Аллаха, совершая молитву и восхваляя Его. | And bow in homage part of the night, and glorify Him far into the night. |
а ночью совершай, поклоняясь Ему, молитву при закате солнца и вечернюю молитву и проводи долгое время ночи в поминании Аллаха, совершая молитву и восхваляя Его. | And prostrate for Him in a part of the night, and proclaim His purity into the long night. |
а ночью совершай, поклоняясь Ему, молитву при закате солнца и вечернюю молитву и проводи долгое время ночи в поминании Аллаха, совершая молитву и восхваляя Его. | and part of the night bow down before Him and magnify Him through the long night. |
а ночью совершай, поклоняясь Ему, молитву при закате солнца и вечернюю молитву и проводи долгое время ночи в поминании Аллаха, совершая молитву и восхваляя Его. | And during the night worship Him and hallow Him the livelong night. |
а ночью совершай, поклоняясь Ему, молитву при закате солнца и вечернюю молитву и проводи долгое время ночи в поминании Аллаха, совершая молитву и восхваляя Его. | And during night, prostrate yourself to Him (i.e. the offering of Maghrib and 'Isha' prayers), and glorify Him a long night through (i.e. Tahajjud prayer). |
а ночью совершай, поклоняясь Ему, молитву при закате солнца и вечернюю молитву и проводи долгое время ночи в поминании Аллаха, совершая молитву и восхваляя Его. | And for part of the night, prostrate yourself to Him, and glorify Him long into the night. |
а ночью совершай, поклоняясь Ему, молитву при закате солнца и вечернюю молитву и проводи долгое время ночи в поминании Аллаха, совершая молитву и восхваляя Его. | and prostrate yourself before Him at night, and extol His Glory during the long watches of the night. |
а ночью совершай, поклоняясь Ему, молитву при закате солнца и вечернюю молитву и проводи долгое время ночи в поминании Аллаха, совершая молитву и восхваляя Его. | And worship Him (a portion) of the night. And glorify Him through the livelong night. |
И тех, которые охраняют свою молитву. | And those who are mindful of their moral obligations. |
Совершайте богослужение, выстаивайте молитву, творите закят. | Fulfil your devotional obligations and pay the zakat. |
И тех, которые охраняют свою молитву. | And those who protect their prayers. |