Перевод "молодой отпрыск" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отпрыск - перевод : отпрыск - перевод : молодой - перевод : молодой отпрыск - перевод : молодой - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Их отпрыск мутант. | They have sort of mutant offspring. |
Генрих отпрыск Победной ветви. | This is a stem of that victorious stock. |
Мы их спариваем. Их отпрыск мутант. | We mate them. They have sort of mutant offspring. |
Молодой... Молодой... | Young... young... young man. |
И вот она вы, отпрыск рода вообразившая себя художником с большой буквы | So here you are, the last gasp of the line Dabbling away at being an artist, with a capital a. |
Молодой. | A kid. |
Молодой? | Is he young? |
Ядерная энергетика бывшего СССР это отпрыск, внебрачное дитя милитаристского государства с военизированной экономикой. | Nuclear power in the former Union of Soviet Socialist Republics, was an offshoot, a bastard, of a military State with a militarized economy. |
Такой молодой. | So young. |
Я молодой. | I'm young. |
Я молодой. | I am young. |
Ты молодой. | You're young. |
Вы молодой. | You're young. |
Он молодой. | He is young. |
Он молодой. | It is young. |
Том молодой. | Tom's young. |
Том молодой. | Tom is young. |
Том молодой? | Is Tom young? |
Ты молодой? | Are you young? |
Молодой Стернберг. | Young Mr. Strömberg. The actor? |
Молодой господин. | Young master. |
Молодой человек | The boy, now, he says. |
Молодой Муцу! | Mutsu Waka! |
Молодой человек! | Молодой человек! |
Молодой Господин. | Young Master. |
МОЛОДОЙ ГОСПОДИН! | YOUNG MASTER! |
Молодой Господин. | Well, if we think in that way, you are also similar to them as you aren't interested in anything about the world, Young Master. |
Молодой Господин. | I'm sorry. I was just looking for you, Young Master. |
Молодой учитель... | Young Master... |
Молодой человек. | Well, young man? |
Молодой человек? | Did you say young ? |
Молодой человек,.. | Young man remove yourself. |
Молодой человек. | Young man... |
Молодой музыкант. | Young musician. |
Молодой человек! | Young man. |
Довольно молодой. | Pretty young. |
Он молодой? | Was he a young man? |
Молодой медведь. | The young bear, Wamba. |
Молодой Муцу. | It was MutsuWaka. |
Молодой Муцу! | MutsuWaka! |
молодой человек. | Young man. |
Граф молодой! | Prokofy! |
Такой молодой. | So young! |
В грядущие дни укоренится Иаков, даст отпрыск и расцветет Израиль и наполнится плодами вселенная. | In days to come, Jacob will take root. Israel will blossom and bud. They will fill the surface of the world with fruit. |
В грядущие дни укоренится Иаков, даст отпрыск и расцветет Израиль и наполнится плодами вселенная. | He shall cause them that come of Jacob to take root Israel shall blossom and bud, and fill the face of the world with fruit. |
Похожие Запросы : взрослый отпрыск - незаконнорожденный отпрыск - молодой человек - молодой работник - молодой человек - молодой павлин - молодой плотоядный - молодой лосось - молодой угорь - вечно молодой