Перевод "молчал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Silent Quiet Keeping Shut Mouth

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Константин молчал.
Constantine was silent.
Левин молчал.
Levin was silent.
Мальчик молчал.
The boy remained silent.
Я молчал.
I was speechless.
Мальчик молчал.
The boy stayed quiet.
Я молчал.
I shut up.
Я молчал.
I kept silent.
Том молчал.
Tom was silent.
Но он молчал.
But he remained silent.
Я долго молчал.
I have been silent for a long time.
Я долго молчал.
I've been silent for a long time.
Левин хмурился и молчал.
Levin frowned and was silent.
Он некоторое время молчал.
He kept silent for a while.
Он всё время молчал.
He was silent all the time.
Он весь день молчал.
He kept silent all day.
Том весь день молчал.
Tom kept silent all day.
Том молчал весь день.
Tom remained silent all day.
Человек невидимка молчал пространства.
The Invisible Man was silent for a space.
Да я вообще молчал.
What do you mean, me?
Что ж ты молчал?
Why didn't you say that before?
Я молчал и учился.
No, I kept still and tried to learn.
А почему адвокат молчал?
Why didn't the lawyer say something?
Прочтя письмо, он долго молчал.
When he had read the letter Karenin was silent for a long time.
Почему ты всё время молчал?
Why were you silent all the time?
Пока мы разговаривали, он молчал.
While we were speaking, he kept silent.
Он молчал какое то время.
He was silent for quite a while.
Я хочу, чтобы класс молчал.
I want the class to be silent.
Пока мы говорили, Том молчал.
Tom kept quiet while we were talking.
Том какое то время молчал.
Tom remained silent for some time.
Что же ты раньшето молчал?
Shut your trap! Why didn't you say so earlier?
Не зная, что сказать, я молчал.
Not knowing what to say, I remained silent.
Я молчал в течение длительного времени.
I have been silent for a long time.
Я молчал в течение продолжительного времени.
I have been silent for a long time.
Я вел себя тихо и молчал.
I kept still and said nothing.
Оказывается, ты всё знал и молчал!
It turns out that you knew everything but kept quiet.
Две минуты? Какого ж ты молчал?
Why on earth didn't you tell us?
Ты сказал, что молчал ради Джанет Генри.
You told me you were keeping quiet for Janet Henry.
Но с ними я все время молчал.
But I keptquiet the whole time with them.
Самое плохое, что ты молчал все это время.
Certainly gummed things up keeping quiet all this time.
Если хотите, чтобы я молчал, я буду молчать.
Talk English! You are being rude to our foreign legion.
Он молчал как рыба, не мог произнести ни слова.
He was speechless, he couldn't say a word.
Наш герой один раз заплатил Нанхайму, чтобы он молчал.
Our hero had paid Nunheim once to keep his mouth shut.
Он опустил голову и молчал. Он ничего не мог сказать.
His head drooped and he remained silent, unable to speak.
Кто там? спросила она, не поднимая головы. Он всё молчал.
Who is there? she asked without raising her head. He remained silent.
Я говорю вам спасибо , потому что я молчал 17 лет.
And I say thank you for being here because I was silent for 17 years.