Перевод "моментов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Moments Points Moment Times Many

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Начнем с двух моментов.
Start with two points.
Слишком много спорных моментов.
There are too many contested issues.
Имеется ряд важных моментов
There are several important aspects
Есть несколько ключевых моментов.
There are a few key points.
Охватить несколько административных моментов.
Today I want to accomplish several things. Cover some of the administrative details.
Для исключительных зимних моментов
For perfect winter moments
Не использовали несколько хороших моментов.
Didn't take advantage of some good chances.
КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ОСНОВНЫХ МОМЕНТОВ ОБСУЖДЕНИЯ
Relevant sources contributing to the transboundary transport of PM
Пережили вместе много хороших моментов.
We had it so good.
Это не однозначно счастливых моментов.
It's not unambiguously happy moments.
Кодак стал стандартом моментов Кодак .
Kodak became the standard of the Kodak moments.
Ну, я знаю пару моментов.
Well, I do know a couple of things.
И мы повидали немало эпохальный моментов.
And we've seen many seminal moments.
Можно найти несколько действительно интересных моментов.
We found a couple of really interesting things.
Я хотел бы выделить пять существенных моментов.
I should like to make five substantive points.
Я ограничусь лишь кратким изложением ряда моментов.
I shall limit myself to summarizing a few points.
Поэтому необходимо осуществить подробный пересмотр этих моментов.
Thus, a broad examination of these points is called for.
Я показал лишь пару моментов, обозначенных курсивом.
I've shown you just a few things in italics here.
И в русском языке полно таких моментов.
And English is full of those things.
Целая череда счастливых моментов, один за другим.
Just one little bit of happiness and joy after another.
Жизнеспособная политика должна включать в себя восемь моментов
Any truly viable policy must get eight things right
Это был один из лучших моментов моей жизни.
It was one of the best experiences of my life.
Некоторые простые игры не содержат моментов выбора вообще.
Some shorter works do not contain any decision points at all.
Вместе с тем ряд моментов не получил освещения.
A number of points had not been addressed, however.
Один из моментов, вытекающих из доклада, сводится к
More and more countries are enforcing competition laws more rigorously and also adopting tactics such as the introduction of leniency programmes and dawn raids.
Затем следует анализ присущих этим делам общих моментов.
An exploration of common themes from these cases follows.
Ум будет покидать обычный мир на несколько моментов.
The mind will leave the regular world for a few moments.
Конечно, один из моментов опять же изменение климата.
Well, of course, one of the things is climate change again.
Правда? Спорю, они доставили вам много приятных моментов.
I'll bet they've brought you a lot of pleasure.
В жизни немного таких моментов, давайте его запомним.
There are very few moments in life as good as this. Let's remember it.
Среди общего беспорядка и неуверенности есть несколько определенных моментов.
There are a few clear points amidst the large uncertainties and confusions. First, the US cannot continue borrowing from the rest of the world as it has for the past eight years.
Среди общего беспорядка и неуверенности есть несколько определенных моментов.
There are a few clear points amidst the large uncertainties and confusions.
В прошлом году мы пережили один из лучших моментов.
Last year we lived through one of our best moments.
Главное сейчас реализация своих моментов и выполнение игрового задания.
The main thing now is actualizing your moments and executing the game plan.
Это был один из лучших моментов в моей жизни.
It was one of the best experiences of my life.
В числе положительных моментов было упомянуто о том, что
Opportunities perceived included
2. Малый размер территории обусловливает целый ряд неблагоприятных моментов.
2. There are many disadvantages which derive from small size.
41. В отношении заявления Израиля ряд моментов требует комментария.
41. With regard to the statement by Israel, a number of points required comment.
Один из наиболее изумительных моментов это междисциплинарный характер работы.
One of the most exciting things about this is that, indeed, it involves multidisciplinary work.
И я хочу подчеркнуть несколько моментов для вас, заблаговременно.
And I wanted to outline a few things for you ahead of time.
Это было одним из самых горьких моментов моей жизни.
It was one of the most painful experiences of life.
Если взглянуть на это, можно заметить пару интересных моментов.
So when we look at this, a couple interesting things here.
Я хочу закончить одним из памятных моментов нашей семьи.
So I want to leave you with one last memorable moment from our family.
Даже множество моментов вместе взятых не смогут создать движение.
Even a lot of those moments strung together don't fuel a movement.
Хорошо. О чем все это? Ну, я знаю пару моментов.
OK. What's that all about? Well, I do know a couple of things.