Перевод "моментов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Начнем с двух моментов. | Start with two points. |
Слишком много спорных моментов. | There are too many contested issues. |
Имеется ряд важных моментов | There are several important aspects |
Есть несколько ключевых моментов. | There are a few key points. |
Охватить несколько административных моментов. | Today I want to accomplish several things. Cover some of the administrative details. |
Для исключительных зимних моментов | For perfect winter moments |
Не использовали несколько хороших моментов. | Didn't take advantage of some good chances. |
КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ОСНОВНЫХ МОМЕНТОВ ОБСУЖДЕНИЯ | Relevant sources contributing to the transboundary transport of PM |
Пережили вместе много хороших моментов. | We had it so good. |
Это не однозначно счастливых моментов. | It's not unambiguously happy moments. |
Кодак стал стандартом моментов Кодак . | Kodak became the standard of the Kodak moments. |
Ну, я знаю пару моментов. | Well, I do know a couple of things. |
И мы повидали немало эпохальный моментов. | And we've seen many seminal moments. |
Можно найти несколько действительно интересных моментов. | We found a couple of really interesting things. |
Я хотел бы выделить пять существенных моментов. | I should like to make five substantive points. |
Я ограничусь лишь кратким изложением ряда моментов. | I shall limit myself to summarizing a few points. |
Поэтому необходимо осуществить подробный пересмотр этих моментов. | Thus, a broad examination of these points is called for. |
Я показал лишь пару моментов, обозначенных курсивом. | I've shown you just a few things in italics here. |
И в русском языке полно таких моментов. | And English is full of those things. |
Целая череда счастливых моментов, один за другим. | Just one little bit of happiness and joy after another. |
Жизнеспособная политика должна включать в себя восемь моментов | Any truly viable policy must get eight things right |
Это был один из лучших моментов моей жизни. | It was one of the best experiences of my life. |
Некоторые простые игры не содержат моментов выбора вообще. | Some shorter works do not contain any decision points at all. |
Вместе с тем ряд моментов не получил освещения. | A number of points had not been addressed, however. |
Один из моментов, вытекающих из доклада, сводится к | More and more countries are enforcing competition laws more rigorously and also adopting tactics such as the introduction of leniency programmes and dawn raids. |
Затем следует анализ присущих этим делам общих моментов. | An exploration of common themes from these cases follows. |
Ум будет покидать обычный мир на несколько моментов. | The mind will leave the regular world for a few moments. |
Конечно, один из моментов опять же изменение климата. | Well, of course, one of the things is climate change again. |
Правда? Спорю, они доставили вам много приятных моментов. | I'll bet they've brought you a lot of pleasure. |
В жизни немного таких моментов, давайте его запомним. | There are very few moments in life as good as this. Let's remember it. |
Среди общего беспорядка и неуверенности есть несколько определенных моментов. | There are a few clear points amidst the large uncertainties and confusions. First, the US cannot continue borrowing from the rest of the world as it has for the past eight years. |
Среди общего беспорядка и неуверенности есть несколько определенных моментов. | There are a few clear points amidst the large uncertainties and confusions. |
В прошлом году мы пережили один из лучших моментов. | Last year we lived through one of our best moments. |
Главное сейчас реализация своих моментов и выполнение игрового задания. | The main thing now is actualizing your moments and executing the game plan. |
Это был один из лучших моментов в моей жизни. | It was one of the best experiences of my life. |
В числе положительных моментов было упомянуто о том, что | Opportunities perceived included |
2. Малый размер территории обусловливает целый ряд неблагоприятных моментов. | 2. There are many disadvantages which derive from small size. |
41. В отношении заявления Израиля ряд моментов требует комментария. | 41. With regard to the statement by Israel, a number of points required comment. |
Один из наиболее изумительных моментов это междисциплинарный характер работы. | One of the most exciting things about this is that, indeed, it involves multidisciplinary work. |
И я хочу подчеркнуть несколько моментов для вас, заблаговременно. | And I wanted to outline a few things for you ahead of time. |
Это было одним из самых горьких моментов моей жизни. | It was one of the most painful experiences of life. |
Если взглянуть на это, можно заметить пару интересных моментов. | So when we look at this, a couple interesting things here. |
Я хочу закончить одним из памятных моментов нашей семьи. | So I want to leave you with one last memorable moment from our family. |
Даже множество моментов вместе взятых не смогут создать движение. | Even a lot of those moments strung together don't fuel a movement. |
Хорошо. О чем все это? Ну, я знаю пару моментов. | OK. What's that all about? Well, I do know a couple of things. |