Перевод "монархом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Monarch Valentino Sovereign Indivisible Emmanuel

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он был последним абсолютным монархом и первым конституционным монархом Сиама.
He was the last absolute monarch and the first constitutional monarch of the country.
Она была последним монархом Великобритании из Ганноверской династии.
She was the last British monarch of the House of Hanover.
Она была последним монархом Великобритании из Ганноверской династии.
She was the last monarch of Britain from the House of Hanover.
b) военные члены Верховного военного суда назначаются монархом.
(b) The military members of the Supreme Military Court are appointed by the Crown.
Таким образом, было установлено верховенство парламента над монархом.
So that established the supremacy of Parliament over the Monarch.
Только Елизавета II была монархом во время существования монеты.
Only Elizabeth II has been monarch during the coin's existence.
Губернатор Тасмании назначается монархом Австралии по рекомендации , который руководит .
The Governor of Tasmania is the representative in the Australian state of Tasmania of Elizabeth II, Queen of Australia.
Прометей был великодушным монархом, который рассеял фрукты прогресса среди своих людей.
Prometheus was a benevolent monarch who scattered the fruits of progress among his people.
Официально он являлся абсолютным монархом, но фактически его власть была ограничена.
But although he was in theory an absolute monarch, his power was limited.
Сын Виктории Эдуард VII стал первым монархом дома Саксен Кобург Гота в 1901.
Victoria's son, Edward VII, became the first monarch of the House of Saxe Coburg and Gotha in 1901.
Король является наиболее уважаемой личностью страны, при этом будучи самым долгоправящим монархом в мире.
The king of Thailand is the country s most revered public figure aside from being the world s longest reigning monarch.
Он также был человеком из народа и монархом, который глубоко интересовался жизнью своей страны.
He was also a man of the people, and a monarch who cared deeply for his country.
Роль главы государства в Австралии разделена между двумя людьми монархом Австралии и генерал губернатором Австралии.
Executive The role of head of state in Australia is divided between two people the monarch of Australia and the Governor General of Australia.
Пала та о бщин (, ) одна из составляющих Парламента Канады наряду с Сенатом и Монархом (представленным генерал губернатором).
The House of Commons of Canada () is a component of the Parliament of Canada, along with the Sovereign (represented by the Governor General) and the Senate.
Исторически парламент выполнял роль амортизатора между властью (монархом) и обществом, являлся формой представления общества во власти.
Generally, a parliament has three functions representation, legislation and parliamentary control (i.e., hearings, inquiries).
Филипп стал бельгийским монархом в июле 2013 года, после отречения своего отца Альберта II от престола.
Accession King Albert II announced on 3 July 2013 that he would abdicate in favour of Philippe on 21 July 2013.
Эта форма отличается от личной унии, в которой два государства управляются одним монархом, а не одной династией.
It differs from a personal union in that a personal union is under a monarch, but not under a dynasty.
Её коронация прошла 28 июня 1838 года, и она стала первым монархом, выбравшем в качестве резиденции Букингемский дворец.
Her coronation took place on 28 June 1838, and she became the first sovereign to take up residence at Buckingham Palace.
Суверен Новой Зеландии также является монархом Островов Кука и Ниуэ, являющихся ассоциированными государствами в составе Королевства Новой Зеландии.
The New Zealand monarchy, however, is unitary throughout all jurisdictions in the country, with the headship of state being a part of all equally.
На улицах мы формулируем наши требования, торгуемся и договариваемся и не только с торговцем, но и с правителем и монархом.
The streets are where we articulate our demands and where we haggle and negotiate, not just with the merchant, but also with the ruler and sovereign.
Маврикий стал независимым государством 12 марта 1968 года с британским монархом, Елизавета II, представленная в качестве главы государства генерал губернатора.
Mauritius became an independent state on 12 March 1968, with Elizabeth II as Queen of Mauritius, represented as head of state the Governor General.
На самом деле, король Таиланда Пхумипон Адульядет является самым долго правящим в мире монархом и самой уважаемой политической фигурой в Таиланде.
Actually, King Bhumibol Adulyadej is the world s longest reigning monarch and Thailand s most beloved political figure.
В 1889, во время пребывания в Биаррице, она пересекла границу для короткого визита и стала первым правящим монархом Великобритании, посетившим Испанию.
In 1889, during a stay in Biarritz, she became the first reigning monarch from Britain to set foot in Spain when she crossed the border for a brief visit.
Королева Виктория, в жилах которой, в основном, текла немецкая кровь, считала себя монархом не только исключительно бриттов, но также индийцев, малайцев и многих других народов.
Empires contained many nations, after all. Queen Victoria, mostly of German blood, did not regard herself as a monarch of Britons alone, but of Indians, Malays, and many other peoples, too.
Королева Виктория, в жилах которой, в основном, текла немецкая кровь, считала себя монархом не только исключительно бриттов, но также индийцев, малайцев и многих других народов.
Queen Victoria, mostly of German blood, did not regard herself as a monarch of Britons alone, but of Indians, Malays, and many other peoples, too.
Став самым могущественным монархом во времена непрерывных войн и религиозных конфликтов, Филипп II потратил всё это богатство на приобретение предметов искусства и ведение войн в Европе.
Being the most powerful European monarch at a time full of war and religious conflicts, the Habsburg rulers spent the wealth in wars and arts across Europe.
Это также служит подтверждением силы монарха или главы государства, которая была подорвана нарушением одного из законов, созданных монархом и определяющих ту власть, под влиянием которой находятся крепостные.
It's also a reassertion of the power of the monarch or state head, which has been undermined by the transgression of one of the laws that the monarch has made, and which defines the power to which the serfs are indeed subject.
Во время войны за австрийское наследство Георг участвовал в Деттингенском сражении в 1743 году, и таким образом стал последним британским монархом, который лично вёл британские войска в бой.
During the War of the Austrian Succession, George participated at the Battle of Dettingen in 1743, and thus became the last British monarch to lead an army in battle.
Принц консорт или принц супруг ( Prince consort ) супруг правящей королевы, сам не являющийся суверенным монархом в своем праве (за исключением тех случаев, когда он сам является королём другой страны).
In recognition of his status, a prince consort may be given a formal title, such as Prince, Prince Consort (see below) or King consort, with 'Prince' being the most common.
Пуи (溥儀), последний китайский император, был конституционным монархом Маньчжоу го с 1932 по 1945 год и был заключен в тюрьму Фушунь вместе с японской администрацией и военачальниками, признанными военными преступниками.
Puyi (溥儀), the last emperor of China, was installed by Japan as the constitutional monarch of Manchuko from 1932 to 1945 and was incarcerated in the Fushun prison along with Japanese administrators and military commanders considered to be war criminals. Puyi at work.
Опрос газеты New Zealand Herald в январе 2010, перед визитом принца Уильяма, показал, что 33,3 желают видеть следующим монархом принца Чарльза, 30,2 принца Уильяма, 29,4 выбрали переход к республике в случае смерти или отречения Елизаветы.
A poll by the New Zealand Herald in January 2010, before a visit by Prince William to the country found 33.3 wanted Prince Charles to be the next monarch, with 30.2 favouring Prince William.