Перевод "монополии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Monopoly Monopoly Kilos Airline Typically

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как насчет Монополии ?
What about a nice game of Monopoly?
Просто деньги из Монополии.
It's Monopoly money.
Всемирную паутину захватывают монополии.
The web is being taken over by monopolies.
Конец неоклассической монополии в экономике
Breaking the Neoclassical Monopoly in Economics
Да, деньги из монополии, согласен.
Yeah, the Monopoly money, I agree with you.
Даже наше правительство против монополии.
Even our government is against monopoly.
Но монополии богатсва настолько же пагубны.
But monopolies of wealth are just as pernicious.
Все еще будет существовать необходимость в регулировании, особенно там, где речь будет идти о монополии или почти монополии.
There would still be a need for regulation, especially where monopoly or near monopoly is involved.
У тебя нет монополии на хороший вкус.
You don't have a monopoly on good taste.
Такие профсоюзы действуют как монополии, предлагающие взаимодополняющие товары.
Such unions act as monopolies that offer complementary goods.
Государственные монополии разрушают то, что создали частные фирмы.
State monopolies undo what private businesses created.
Который в монополии говорит, идти это. И как вы, наверное, знаете, если вы играли монополии, когда проходят идти, вы получаете 200.
And as you probably know if you played Monopoly, when you pass Go, you get 200.
Современная экономика полагается не на монополии, а на конкуренцию.
Modern economies rely not on monopolies, but on competition.
Рядом с другими они положили стопки денег из монополии.
With others, they left piles of Monopoly money nearby.
Но монополии на средства массовой информации больше не существует.
But there is no longer a monopoly on broadcasting information.
Но видит в углу комнаты пачку денег из Монополии.
And you see Monopoly money in the corner of the room.
Вооружённые силы являются механизмом внедрения государственной монополии на насилие.
The armed forces implement the state monopoly on violence.
Они включают правила, запрещающие монополии и недобросовестную практику ведения конкурентной борьбы.
They include rules against monopolistic and anti competitive behaviour.
Рыбная и туристическая промышленность парализованы в результате военной монополии на остров.
The fishing and tourist industries are paralyzed by the military monopoly on the island.
Инспирируемая рынком революция конец монополии рост силы рынка убыстрение процесса стандартизации
Governments and public administrations more efficient, transparent and responsive public services
А сторонники жесткой линии , не отказавшиеся от монополии на власть, одержали победу.
Hardliners, who refused to give up their monopoly on power, won.
Вместе с тем монополии или доминирующие операторы часто выступают против создания IXP.
However, monopolies or dominant operators often oppose the creation of IXPs.
Это  четкое обязательство, направленное на утверждение монополии Палестинской администрации на применение силы.
Palestinian Authority President Abbas reiterated his commitment to working towards one authority, one gun a clear pledge to assert the Palestinian Authority's monopoly on the use of force.
Она помогает избегать таких ситуаций, при которых СИДС оказывается в плену монополии.
It avoids SIDS being trapped into monopoly situations.
Первым столпом этой системы являются государственные и частные экономические монополии, доминирующие в стране.
The first pillar of this system is the public and private economic monopolies that dominate the country.
Государственные монополии продаются друзьям, которые впоследствии становятся миллиардерами, как Карлос Слим в Мексике.
State monopolies are sold to friends who then become multibillionaires, like Mexico s Carlos Slim.
Аятолла Хомейни бросил вызов идеологической монополии Аль Сауда и управлению Меккой и Мединой.
And Ayatollah Khomeini challenged the Al Saud s ideological monopoly and control of Mecca and Medina.
Государственные монополии занимают основную долю ресурсов страны, приводя к ежегодной потере триллионов юаней.
The state owned monopolies occupy the majority of the country s resources, leading to annual loss of trillions of yuan.
Образована в 1997 году путём выделения из китайской государственной телекоммуникационной монополии China Telecom.
Incorporated in 1997 as China Telecom (Hong Kong) Limited, China Mobile was born from the 1999 break up of China Telecom.
У Востока и Запада больше нет монополии на ядерное безумство, к ним присоединился Юг.
East and West no longer have a monopoly on nuclear folly the South has joined in.
ГП потеряют свои займы под низкие проценты, субсидированные земли, защиту монополии и привилегированное жилье.
SOEs will lose their low interest loans, subsidized land, monopoly protection, and privileged housing.
В 1698 году Парламент Англии дал право монополии Ост Индской компании на импорт чая.
In England, Parliament gave the East India Company a monopoly on the importation of tea in 1698.
Поэтому уже можно предвидеть установление подлинной монополии и диктаторского контроля над осуществлением функций Комиссии.
One can therefore already foresee the establishment of a veritable monopoly and dictatorial control over the exercise of the Commission's functions.
Хотя законодательство Ямайки и не запрещает монополии, оно содержит положения, посвященные злоупотреблению господствующим положением.
The Jamaican law does not prohibit monopolies but addresses abuses of dominant positions.
Основным элементом стратегии Правительства по преобразованию энергетической системы является ломка монополии государственных коммунальных предприятий.
A fundamental element of the Government's strategy to reform the energy system is to break the monopoly of the state utility.
В своей речи в честь десятой годовщины Газпрома, государственной монополии на газ, в 2003 г.
In a speech marking the state gas monopoly Gazprom s tenth anniversary in 2003, Putin stated his position explicitly, speaking of the company as one of the few strong geopolitical levers left to Russia after the Soviet collapse.
Каждый осознает, что рынок нуждается в правилах, чтобы избежать таких опасностей, как монополии и олигополии.
Everyone acknowledges that the market requires rules in order to avoid deformations such as monopolies and oligopolies.
По крайней мере, с 1989 года законность монополии китайской коммунистической партии на власть была хрупкой.
At least since 1989, the legitimacy of the Chinese Communist Party s monopoly on power has been fragile.
Один из путей борьбы с наемничеством сохранение правительствами монополии на функции в области общественной безопасности.
One way to combat mercenarism was for Governments to retain the monopoly of public security functions.
Можно сказать, что 5 000 лет монополии человечества на ведение войны заканчиваются на наших глазах.
Another way of putting this is that mankind's 5,000 year old monopoly on the fighting of war is breaking down in our very lifetime.
Это касалось не только людей, занятых в торговой монополии, но также и помощника шерифа и других.
These not only included the persons in charge of the monopoly trade, but also the bailiff and others.
В результате технического прогресса происходит сближение традиционных секторов с другими секторами и уточняется понятие естественной монополии.
Allowing private sector participation in a country's important sectors is creating increasing opportunities and promoting competition.
Существующая в развитых странах система защиты интеллектуальной собственности, защищает тамошних новаторов, устанавливая временные монополии, т.е. выдавая патенты.
Today's intellectual property regime protects innovators in advanced countries by issuing temporary monopolies, i.e., patents.
Это и война конфликтующих символов, в которой обе стороны заявляют о своей монополии на правосудие и мученичество.
It is also a war of conflicting images, in which both parties claim a monopoly on justice and martyrdom.
Если США не могут обеспечить этого сегодня, они должны отказаться от своей монополии на урегулирование международных конфликтов.
If the US cannot provide this today, it must relinquish its monopoly on international conflict resolution.