Перевод "морях" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Seas Seas Oceans Horseshoe Main

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Северном море, Иберийских морях, Средиземном и Черном морях.
Many seas continue to be heavily over fished, with particularly serious problems in the North Sea, the Iberian seas, the Mediterranean and the Black Sea.
Верховенство права на морях
सम द र म क न न व यवस थ ह स ल करन
Торговать в западных морях.
To trade on the western seas.
Вид обитает в субтропических морях.
By day, it lives in burrows and caves.
ЭС хотя бы в морях.
ES At least in the seas.
Пока в морях еще есть соль,
Since there was salt here in the sea
Кристина Йере Создание закона в открытых морях
Kristina Gjerde Making law on the high seas
Мы будем биться на морях и океанах.
We shall fight on the seas and oceans.
А остров вот тут, в Южных морях.
And the island is here, in the south seas.
А ведь пираты господствуют в западных морях.
However, they control the western seas.
Возросла его торговля в Красном и Средиземном морях.
Its Mediterranean and Red Sea trade increased.
Малые косатки обитают в тропических и умеренных морях.
It lives in temperate and tropical waters throughout the world.
Известно около 160 видов, обитающих преимущественно в тропических морях.
Consequently, they are now united with these in a subclass Leptolinae.
Щ морях и не мечтаю Tелевизор мне природу заменил.
I keep noticing, more and more, that it's as though someone has replaced me. I don't dream of the seas anymore sign Happy New Year!
Тут два человека, они владеют островом в Южных морях.
There are two characters along side. They own an island in the South Seas.
В Средиземном и Чёрном морях живёт подвид Alosa fallax nilotica .
They are known to live in sympatry with Alosa alosa .
Даже в самых холодных морях айсберги всегда хоть немножко подтаивают.
Even in the coldest seas, icebergs are always melting, at least a little bit.
И почему, как суп в котле, Кипит вода в морях.
Shuffle deck! Cards, cut! Deal cards!
Основные проблемы отходов возникают в городских районах, прибрежных районах и морях.
The major waste problems occur in urban areas, coastal areas and the seas.
Если так пойдет и дальше, рыба в морях исчезнет к 2048 году.
At this rate, all fish populations are projected to collapse by 2048.
нам нужно видеть глубокие впадины, подводные горы и понимать жизнь в глубоких морях.
We need to see deep trenches, the undersea mountains, and understand life in the deep sea.
В морях и океанах ракообразные распространены настолько же широко, как насекомые на суше.
Marine crustaceans are as ubiquitous in the oceans as insects are on land.
(23 2) ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее.
For he has founded it on the seas, and established it on the floods.
(23 2) ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее.
For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
Мы вполне можем предотвратить бедствие в открытых морях, которые составляют 50 нашей планеты.
We can stop the collision course of 50 percent of the planet with the high seas.
Последние 50 лет мы ловили рыбу в морях так же, как вырубали леса.
For the past 50 years, we've been fishing the seas like we clear cut forests.
В мелких морях жизнь зародилась рано и здесь она преобразилась в более сложные формы.
Shallow seas nurtured life early on, and that's where it morphed into more complex forms.
Представители семейства распространены в тропических и умеренных морях, но большинство живёт в Индо Тихоокеанской области.
They are widespread in tropical and temperate seas, but mostly found in the Indo Pacific.
Поэтому в последующие дни и недели в морях вокруг Кореи потребуется большая осторожность и рассудительные решения.
North Korea blasted this South Korean decision as a declaration of war. So great care and cool heads will be needed in the seas around Korea in the days and weeks to come.
Поэтому в последующие дни и недели в морях вокруг Кореи потребуется большая осторожность и рассудительные решения.
So great care and cool heads will be needed in the seas around Korea in the days and weeks to come.
Участник группы обсуждений по морскому праву (Конференция quot Мир на морях quot (Мальта, сентябрь 1987 года)
Panelist on the law of the sea (Pacem in Maribus Conference, Malta, September 1987)
Региональная программа предотвращения и ликвидации последствий морского загрязнения в морях Восточной Азии (RAS 92 G 34)
Regional programme for the prevention and management of marine pollution in the East Asian seas (RAS 92 G 34)
Я хочу при этом отметить, что положение в открытых морях все таки не такое уж беспросветное.
What I'd also like to convey is that it is not all doom and gloom that we are seeing in the high seas.
Этой лабораторией накоплен важный и представляющий интерес опыт в области замера уровней радиоактивности в морях и океанах.
This laboratory has garnered important and interesting experience in the realm of the measurement of levels of radioactivity in the seas and oceans.
Проект резолюции признает в практическом выражении значение Конвенции в качестве всеобъемлющих юридических рамок для деятельности на морях.
The draft resolution recognizes in practical terms the value of the Convention as a comprehensive legal framework for the oceans.
Их собственный остров в Южных морях. И там, вдалеке от всего мира, они приготовились к заслуженному отдыху.
Their own south sea island and there far away from all the cares of the world, they settle down to a well earned rest.
Распространены по всему миру в умеренно тёплых и тропических морях с 46 северной широты до 36 южной широты.
It is found in warm temperate and tropical waters, worldwide from 46 north to 36 south.
(134 6) Господь творит все, что хочет, на небесах и на земле, на морях и во всех безднах
Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps
(134 6) Господь творит все, что хочет, на небесах и на земле, на морях и во всех безднах
Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
Однако, я никогда не был в Южных морях, и, возможно ВС там производится эти удивительные эффекты на коже.
However, I had never been in the South Seas and perhaps the sun there produced these extraordinary effects upon the skin.
И благословил их Бог, говоря плодитесь и размножайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы да размножаются на земле.
God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.
В состав этого типа входят также приблизительно 13 000 вымерших видов, которые процветали в морях, начиная с раннего кембрия.
There are a total of about 7,000 extant species of echinoderm as well as about 13,000 extinct species.
И благословил их Бог, говоря плодитесь и размножайтесь, и наполняйте воды в морях, и птицы да размножаются на земле.
And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.
Греция расположена на южной оконечности Балканского полуострова в юговосточной Европе и нескольких сотнях островов в Ионическом и Эгейском морях.
Scholarships for Postgraduate Studies and Research CIMO awards scholarships to young researchers (postgraduates who have completed a Master s or Doctoral level degree) for further study and research at Finnish universities.
А если бы мы доставили вас туда окружным путем, и вы провели бы три четыре месяца в южных морях?
What if we could get you there, but by a roundabout route, a cruise of three or four months through the South Seas?