Перевод "мостом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Bridge Bridge Street Across Beneath

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Управление мостом
Bridge control
Память за мостом
Memory behind bridge
Под каким мостом?
Under what bridge?
Рядом с мостом?
And the boardwalk.
Торопитесь с мостом!
Hurry with the bridge!
Под мостом стоит хижина.
There is a hut below the bridge.
Под мостом было темно.
It was dark under the bridge.
Лодка прошла под мостом.
The boat passed under the bridge.
Судно прошло под мостом.
The boat passed under the bridge.
Корабль прошёл под мостом.
The boat passed under the bridge.
Под мостом протекает река.
The river flows under the bridge.
Под мостом течёт река.
The river flows under the bridge.
Беженцы прятались под мостом.
Refugees hid under the bridge.
Под мостом течёт вода.
The water flows under the bridge.
Они гордятся своим мостом.
They are proud of their bridge.
Предпочтение памяти за мостом
Prefetchable memory behind bridge
Мой дом за тем мостом.
My house is beyond that bridge.
Под мостом Мирабо течёт Сена
Under Mirabeau Bridge Flows the Seine
Деревня мостом связана с нашим городом.
The village is connected with our town by a bridge.
Деревня соединена с нашим городом мостом.
The village is connected with our town by a bridge.
Они меняют прогнившие сваи под мостом.
They're replacing the rotten piles under the bridge.
Деревня соединена с нашим городом мостом.
The village is connected to our city by a bridge.
С городом Сураттхани остров связан мостом.
It is connected by bridge to the city at the pillar shrine.
Первая называется генератором с мостом Вина.
One is called a Wien bridge oscillator.
Я хотела быть мостом между вами.
I wanted to be a bridge between you.
Нейробиологи называют этот резонанс мостом между мозгами .
The relational neurobiologists call this resonance the brain bridge.
Виндзор соединён с Детройтом мостом и тоннелем.
All of these roads, especially the E.C.
Это сооружение стало первым мостом через Янцзы.
It was the first bridge across the Yangtze River.
Над Клифтонским мостом Брюнель работал 28 лет.
Work on the bridge was restarted in 1862.
Под мостом есть площадка для потерявшихся детей.
Well, under the boardwalk there is a lost childrens Pen About two blocks down, you'll probably find a cop there. Thanks.
И под мостом она тоже не спит.
She never, ever slept under an arch.
Белые бабочки, развешенные под мостом на реке Багмати.
The white butterflies installed under the bridge of the Bagmati River.
Данная конструкция стала первым подвесным мостом в Иерусалиме.
Construction began in 2002 and ended in 2010, when the testing phase began.
Непосредственно за мостом раскинулся обширный барочный комплекс Клементинум.
Immediately behind the bridge you will encounter the large Baroque premises of Klementinum.
Наш дом стоит в проулке прямо за мостом.
Home, is in a small alleyway, across a small bridge, it's the back gate of my house.
Все, кто живёт за мостом, пойдём со мной!
Everyone from across the bridge, follow me.
За мостом три дома. В деревне двадцать домов.
There are three outlying houses, but 20 in the village.
Дворца Правосудия за мостом, за которым вы находитесь.
The Palace of Justice across the bridge.
По своей длине мост считается 13 мостом в мире.
The clearance of the bridge from sea level is .
Бастай знаменит уже более 200 лет уникальным Бастайским мостом ().
The Bastei has been a tourist attraction for over 200 years.
У устья транспортное сообщение между берегами обеспечено мостом тоннелем.
Reston, VA U.S. Department of the Interior, U.S. Geological Survey.
Тяньцзи ньский виадук является вторым по длине мостом в мире.
Guinness World Records recorded it as the second longest bridge in the world.
Является самым длинным в мире поворотным мостом (длина 340 метров).
It is the longest swing bridge in the world, with a span of 1100 ft (340 m).
1 автомашина quot скорой помощи quot с одним ведущим мостом
1 ambulance 4 x 2 40 000
Таким мостом вполне могла бы стать Повестка дня для развития.
The Agenda for Development might very well be that bridge.