Перевод "мочи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он страдает недержанием мочи. | He wets his bed. |
Может развиться недержание мочи. | Urinary incontinence can develop. |
Итак, мы проследили путь мочи. | We've seen now how things go to the ureter. |
ДЖЕЙСОН Очистить станции метро от мочи. | Clean the piss out of the subway stations. |
Значит так, доктор. Принесли анализы мочи... | Listen, Doctor,they brought the result of your urine test. |
Мочи моей нет, сказал один раскрасневшийся помещик. | 'I can't stand it!' cried one of the red faced landowners. |
Служит для выведения мочи, соития и семяизвержения. | It is a passage both for urine and for the ejaculation of semen. |
смесь мочи и воды из бонга. Ошибка! | Wrong! |
Организуйте сестре Крейн возможность сдать анализ мочи. | Could you arrange for Nurse Crane to provide a sample of urine? |
Проходя по подземному переходу, вы чувствуете запах мочи. | While you are walking through a tunnel under a railroad track, you smell urine. |
И это для (могущества) Аллаха Великой (мОчи) не составит. | This is well within the power of God. |
И это для (могущества) Аллаха Великой (мОчи) не составит. | And this is not at all difficult for Allah. |
И это для (могущества) Аллаха Великой (мОчи) не составит. | that is surely no great matter for God. |
И это для (могущества) Аллаха Великой (мОчи) не составит. | And for Allah that is not hard. |
И это для (могущества) Аллаха Великой (мОчи) не составит. | And for Allah that is not hard or difficult (i.e. very easy for Allah). |
И это для (могущества) Аллаха Великой (мОчи) не составит. | And that is not difficult for God. |
И это для (могущества) Аллаха Великой (мОчи) не составит. | That is not at all difficult for Allah. |
И это для (могущества) Аллаха Великой (мОчи) не составит. | And that is no great matter for Allah. |
оборудование для уринарной илестомии (необходимые для процедур вывода мочи) | Urostomy equipment (which affects patients whose urine must be drained) |
Право предписывать сдачу анализа мочи прямо санкционируется предложенным законопроектом, и оно ограничивается взятием анализа мочи в целях контроля за наркотиками и другими злоупотреблениями. | The right to request urine samples is expressly authorized by the proposed provision, which is restricted to urine sampling intended to check for drug and other abuse. |
В данном случае вы капаете немного мочи на нижний край. | And you put a drop, in this case, of urine at the bottom. |
Раствор мочи в воде в соотношении 1 к 10 прекрасное удобрение. | Urine diluted in water 1 10 is an excellent fertilizer. |
Не положи на плечи нам тот груз, Поднять который нету мОчи! | Impose not upon us a burden, O Lord, we cannot carry. |
Не положи на плечи нам тот груз, Поднять который нету мОчи! | Put not on us a burden greater than we have strength to bear. |
Не положи на плечи нам тот груз, Поднять который нету мОчи! | Impose not on us that which we have not the strength to bear! |
Ещё имеются тест полоски. Они, вообще то, для иного типа анализа мочи. | There are also dipsticks, but if you look at the dipsticks, they're for another kind of urine analysis. |
Сдача анализа мочи посредством физического принуждения (через катетер) не предусматривается, и единственный элемент принуждения здесь состоит в том, что отказ от сдачи анализа мочи может повлечь за собой дисциплинарное взыскание. | Urine sampling by means of physical coercion (catheter) is not contemplated, the only element of coercion being that refusal to provide a urine sample may result in a disciplinary punishment. |
Цель заключается в обеспечении того, чтобы отказ от сдачи анализа мочи был наказуем той же санкцией, что и в случае, когда анализ мочи заключенного показывает, что он употреблял незаконные препараты. | The purpose of this is to ensure that refusal to provide a urine sample is subject to the same sanction as if the inmate provided a positive urine sample indicating the intake of illegal substances. |
Одна единица Эрлиха равняется одному миллиграмму уробилиногена на децилитр мочи (1 мг дЛ). | One Ehrlich unit is equal to one milligram of urobilinogen per deciliter of sample (1 mg dL). |
Владыка наш! Не положи на плечи нам тот груз, Поднять который нету мОчи! | Our Lord, do Thou not burden us beyond what we have the strength to bear. |
Владыка наш! Не положи на плечи нам тот груз, Поднять который нету мОчи! | Our Lord! ray not on us a burthen like unto that which Thou laidest on those before us, Our Lord! impose not on US that for which we have not strength. |
Владыка наш! Не положи на плечи нам тот груз, Поднять который нету мОчи! | Lord, lay not on us the kind of burden that we have not the strength to bear. |
Это первый объект в почках, относящийся не к сосудам, а к образованию мочи. | This is the first time we're taking a look at something that isn't a blood vessel in the kidney, it begins our journey of urine. |
Почки верблюда могут всасывать значительную часть воды из мочи и возвращать её в организм. | The Bactrian camel has two humps on its back, in contrast to the single humped dromedary camel. |
Анализ мочи был отрицательным, однако слабое присутствие марихуаны было обнаружено после исследования его волос. | His urine test came back negative but a weak positive for marijuana was detected from testing the content of his hair. |
Он исследовал части нефронов в центре почки и обнаружил петли, участвующие в формировании мочи. | He discovered that if you follow the nephron deep into the middle of the kidney, it has this little loops, very delicate loops, but very important in helping urine form. |
Проходя по подземному переходу, вы чувствуете запах мочи. Чувствовали бы вы отвращение или совсем нет? | While you are walking through a tunnel under a railroad track, you smell urine. Would you be very disgusted or not at all disgusted? |
Стоя над котлом, ведьма помешивала омерзительную бурду, состоящую из грязи, мочи и человеческих частей тела. | Standing over the cauldron, the witch stirred a repulsive stew made of mud, piss, and human body parts. |
Таким образом, будет невозможно избежать дисциплинарного наказания в случае отказа от добровольной сдачи анализа мочи. | It will therefore be impossible to avoid a disciplinary punishment by refusing to assist in providing a urine sample. |
Немного неочищенного тростникового сахара, немного мочи и немного других материалов, о которых я не знаю. | It is a bit of jaggery, a bit of urens and a bit of other things I don't know. |
В Азии, потребителей наркотиков часто арестовывают основываясь на положительных результатах теста мочи или заявлений соседей. | In Asia, drug users are often arrested on the basis of a positive urine test or an allegation by a neighbour. |
Или представьте себе простой и недорогой анализ мочи, который может диагностировать рак, устраняя потребность хирургической биопсии. | Or imagine a simple and inexpensive urine test that can diagnose cancer, eliminating the need for a surgical biopsy. |
Он также может быть диагностирован при помощи обнаружения антигенов в крови или мочи методом ИФА или ПЦР. | It can also be diagnosed by detection of antigens in blood or urine samples by ELISA or PCR. |
Почки производят большое количество разбавленной мочи, а также играют важную роль в активной реабсорбции растворённых в крови веществ. | The kidneys produce large amounts of dilute urine, but also play an important role in the active reabsorption of solutes into the blood. |
Описание производства фосфора 1730 года упоминало о необходимости 50 или 60 ведер гнилой мочи, в которой завелись черви . | A 1730 description of the manufacture of phosphorus described the need for 50 or 60 pails of urine that was both putrid and bred worms . |