Перевод "мочу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они делают вашу мочу темнее. | They darken your urine. |
И они действительно производят мочу. | They are actually making urine. |
Фосфат для нейтрализации, а кальций уходит через мочу. | Phosphate to neutralize, calcium gets excreted through the urine. |
Солдаты смешивали свою мочу с едой и давали её заключённым. | The soldiers urinate in the food then mix it up for the person to eat. |
Капрал обвинил его в том, что он якобы выплеснул на него мочу. | His alleged offence was that he had thrown urine over the corporal. |
И также из ворот почки отходят мочеточники, несущие мочу в мочевой пузырь. | The most important part of these kidneys, certainly the part that makes them unique, is that they have these ureters. And these ureters drain urine into a bladder. |
И про то, как людей заживо сжигали и заставляли пить настоянную на окурках мочу тоже расскажут. | And they'll also tell you how people were burnt alive and forced to drink urine brewed with cigarette butts. |
Окей, всё в порядке, вы хотите платить 28 миллиардов долларов за тёмную мочу, я вас очень понимаю. | It's okay, you want to pay 28 billion dollars for dark urine? I'm totally with you. |
Их охотники могли унюхать мочу животного с расстояния 40 шагов и определить, к какому виду оно относится. | Their hunters could smell animal urine at 40 paces and tell you what species left it behind. |
Пулидор же этого делать не стал и сдал мочу, за что получил ненависть коллег, в то время протестовавших против проверок. | Sainz continued From the moment he started training again at home, in the Limousin, he rediscovered lost sensations... |
Но когда вас отводят в полицейский участок и засталяют сдать мочу для теста при унизительных обстоятельствах, это уже другая ситуация. | But to be brought down to the police station and be forced to give a urine test under humiliating circumstances, that is quite a different thing. |
Согласно показаниям Дегу, в течение нескольких месяцев с момента задержания он неоднократно подвергался пыткам. Его избивали, заставляли раздеваться и пить его собственную мочу. | Degu reported experiencing extensive torture during his first few months in detention, including beatings and being forced to remove his clothes and drink his own urine. |
Врач не нужен достаточно уметь взять мочу на анализ. А анализ в клинике делает либо врач, либо, в идеале, компьютер, как в этом случае. | You don't have to send out a doctor, you send out somebody who can just take the sample, and in the clinic either a doctor, or ideally a computer in this case, does the analysis. |
И сказал Рабсак разве только к господину твоему и к тебе послал меня господинмой сказать слова сии? Нет, также и к людям, которые сидят на стене, чтобы есть помет свой и пить мочу свою с вами. | But Rabshakeh said, Has my master sent me only to your master and to you, to speak these words, and not to the men who sit on the wall, who will eat their own dung and drink their own urine with you? |
И сказал Рабсак разве только к господину твоему и к тебе послал меня господинмой сказать слова сии? Нет, также и к людям, которые сидят на стене, чтобы есть помет свой и пить мочу свою с вами. | But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you? |
И сказал им Рабсак разве только к господину твоему и к тебе послал меня господин мой сказать сии слова? Нет, также и к людям, которые сидят на стене, чтобы есть помет свой и пить мочу свою с вами. | But Rabshakeh said to them, Has my master sent me to your master, and to you, to speak these words? Hasn't he sent me to the men who sit on the wall, to eat their own dung, and to drink their own water with you? |
И сказал им Рабсак разве только к господину твоему и к тебе послал меня господин мой сказать сии слова? Нет, также и к людям, которые сидят на стене, чтобы есть помет свой и пить мочу свою с вами. | But Rab shakeh said unto them, Hath my master sent me to thy master, and to thee, to speak these words? hath he not sent me to the men which sit on the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you. |