Перевод "моя опечатка" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

опечатка - перевод : опечатка - перевод : опечатка - перевод : опечатка - перевод : опечатка - перевод : опечатка - перевод : опечатка - перевод : опечатка - перевод : опечатка - перевод : моя опечатка - перевод :
ключевые слова : Dear Mine Where Sister Fault Misprint Clerical Error Baked Dots

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Опечатка?
Misprint?
Упс, опечатка.
This is a typo there.
Это опечатка.
That's a typo.
Это опечатка.
That's a misprint.
Извините, это опечатка.
Sorry, that's a typo.
Это опечатка. Извините.
It's a typo. Sorry.
Вероятно, это опечатка.
That's probably a misprint.
Это явно опечатка.
It's obviously a typo.
Ой, маленькая опечатка.
Oops, a little typo there.
А, это опечатка.
Oh, this is a misprint.
Это опечатка. Прошу прощения.
It's a typo. Sorry.
Это, должно быть, опечатка.
That must be a misprint.
Вероятно, это просто опечатка.
That's likely a misprint.
Это, должно быть, опечатка.
That has to be a misprint.
В этом предложении опечатка.
This sentence has a typo.
Это, должно быть, опечатка.
That's got to be a typo.
с По видимому, опечатка см.
Submitted by S.U.A.
Я знаю, это не опечатка.
I know that's not a typo.
Я думаю, что здесь есть опечатка.
I think there's a typo here.
Первый твит Президента Медведева(и первая опечатка)
The first Tweet by President Medvedev (and the first typo).
И наконец, каждая опечатка, описка, глупая ошибка, строка не там, И наконец, каждая опечатка, описка, глупая ошибка, строка не там,
And then finally, anything that's an error, or a typo, or a stupid mistake, or a line that's in the wrong place.
Я думаю, это скорее опечатка, чем грамматическая ошибка.
I think it's just a typo, rather than a grammatical error.
Будьте осторожны, читая книги по медицине. Опечатка может стоить вам жизни.
Be careful about reading health books. You may die of a misprint.
Не хватает апострофа. It's и its это разные вещи . Я знаю. Это была опечатка .
There's an apostrophe missing. It's and its are different. I know. It was a typing error.
В индивидуальном наборе инструкций клетки, или ДНК, может появиться опечатка , которую мы называем мутацией.
Maybe an individual cell's set of instructions, or DNA, gets a typo, what we call a mutation.
В, по крайней мере, в моем задачнике, написано х у, поэтому, я думаю, что это опечатка.
B,at least in the book I have,they wrote x y, so I think that's a typo.
И наконец, каждая опечатка, описка, глупая ошибка, строка не там, И наконец, каждая опечатка, описка, глупая ошибка, строка не там, доказывают, что вы не в состоянии сделать презентацию. А тогда о каком управлении фирмой может идти речь?
And then, finally anything that's an error or a typo, or a stupid mistake or a line that's in the wrong place that shows me that if you can't do a presentation, how can you run a company?
Мне кажется, это опечатка, потому что должно быть написано 60m о, я вижу ошибку, которую сделал я.
I think they made a boo boo here,because they have to have the 60m oh,I see the mistake I made.
Я хотел бы также объявить о том, что в английском варианте проекта резолюции в третьем пункте преамбулы есть опечатка.
I also wish to announce that in the English version of the draft resolution, in the third preambular paragraph, there is a typing error.
Достойная или недостойная, моя жизнь моя материя, а моя материя моя жизнь.
Worthy or not, my life is my subject, and my subject is my life.
О, моя О, моя м О, моя ма
Oh, my little babe,
Моя мать моя драгоценность.
My mother is my jewel.
Моя нога, моя нога!
My leg, my leg!
Моя страсть, моя страна,
My passion, my country
Моя тюрьма, моя родина.
It's my prison, my homeland
Моя голень, моя спина!
My back!
Моя любовь, моя любовь ...
My love, my love...
А, да, моя, моя!
Oh, it is, it is, yeah! I knew that.
Моя религия, моя репутация...
My beliefs, my reputation...
Моя нога, моя нога!
Oh, my leg, my leg!
О, моя м О, моя ма О, моя мал
Oh, my little babe,
Моя жена. Моя племянница Соня. И моя дочь Наташа.
My niece, Sonya, and my daughter, Natasha.
Моя кобра!.. Моя танцующая кобра!
My cobra...! My dancing cobra!
Моя религия , моя практика , понимаешь?
'My religion', 'my practice', you see?
Моя шея это моя шея.
It's my own neck, so it is.

 

Похожие Запросы : опечатка - опечатка ошибка - правильно опечатка - просто опечатка - коррекция опечатка