Перевод "мула" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Попроси мула. | Ask for a mule. |
Как бы там ни было, пинок мула это пинок мула! | Bad or good, a mule's kick is a mule's kick! |
Том выпил Московского мула . | Tom had a Moscow Mule. |
У мула забавные длинные уши | A mule is an animal with long funny ears |
Мула () река на юго востоке Испании. | The Mula is a river in Murcia, Spain. |
Мы дадим каждому по 40 акров и мула в придачу! | We're gonna give every one of you 40 acres and a mule. |
Так, очень плохо, что у вас на ферме нет мула. | Now, it's too bad that you don't have a mule on the place. |
Возьмите кусок веревки, пойдите и свяжите задние ноги мула вместе. | Get a length of rope, go out there and tie the hind legs of that mule together. What? |
а мна йах пра ха таттвам харим иха парамам сарвва ш актим раса бдхим Даша мула 1 | āmnāyaḥ prāha tattvaṁ harim iha paramaṁ sarva śaktim rasābdhim Daśa mūla tattva |
Вскоре после начала матча, Мула схватила Рихтер, но Лаупер спасла ее от нападения. | Shortly after the match began, Moolah grabbed Richter as she was outside on the floor, but Lauper saved her from an attack. |
Вскоре после этого Рихтер покинула WWF и Мула носила титул примерно два года. | Richter left the WWF shortly after, and Moolah held the title for approximately two years. |
В конце 1800 х гг. добыча нефти включала в себя драгирование с использованием мула. | In the late 1800 s, oil extraction involved dredging with a mule. |
Luis León Sánchez, родился 24 ноября 1983 года, Мула, Испания) испанский велогонщик, выступающий за Rabobank. | Luis León Sánchez Gil (born 24 November 1983 in Mula) is a Spanish road bicycle racer for UCI ProTeam . |
Уши длинные, до 25 см, напоминают уши мула, за что он и получил свое англоязычное имя Mule Deer . | Despite this, the mtDNA of the white tailed deer and mule deer are similar, but differ from that of the black tailed deer. |
И поступили отроки Авессалома с Амноном, как приказал Авессалом. Тогдавстали все царские сыновья, сели каждый на мула своего и убежали. | The servants of Absalom did to Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and every man got up on his mule, and fled. |
И поступили отроки Авессалома с Амноном, как приказал Авессалом. Тогдавстали все царские сыновья, сели каждый на мула своего и убежали. | And the servants of Absalom did unto Amnon as Absalom had commanded. Then all the king's sons arose, and every man gat him up upon his mule, and fled. |
И сказал им царь возьмите с собою слуг господина вашего и посадите Соломона, сына моего, на мула моего, и сведите его к Гиону, | The king said to them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride on my own mule, and bring him down to Gihon. |
И сказал им царь возьмите с собою слуг господина вашего и посадите Соломона, сына моего, на мула моего, и сведите его к Гиону, | The king also said unto them, Take with you the servants of your lord, and cause Solomon my son to ride upon mine own mule, and bring him down to Gihon |
Так как очень много лет, нет детей, и она боится, что она пойдет на рынок и сказать, here'sa мула бесплодной, кто не рожать | Since so many years, no children, and she is afraid she will go to the market and say it, here's a mule barren who doesnt give birth |
Наказанный жизнью, этот приятный и умный молодой человек мог бы быть туристическим гидом, официантом или портье в отеле, но вместо этого он выполняет работу мула. | Punished for life, this pleasant, intelligent young man could be a tour guide, waiter or hotel receptionist, but instead he does the work of a mule. |
и послал царь с ним Садока священника и Нафана пророка, и Ванею, сына Иодая, и Хелефеев и Фелефеев, и они посадили его на мула царского | The king has sent with him Zadok the priest, Nathan the prophet, Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites and they have caused him to ride on the king's mule. |
и послал царь с ним Садока священника и Нафана пророка, и Ванею, сына Иодая, и Хелефеев и Фелефеев, и они посадили его на мула царского | And the king hath sent with him Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, and they have caused him to ride upon the king's mule |
И пошли Садок священник и Нафан пророк и Ванея, сын Иодая, и Хелефеи и Фелефеи, и посадили Соломона на мула царя Давида, и повели его к Гиону. | So Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites and the Pelethites, went down, and caused Solomon to ride on king David's mule, and brought him to Gihon. |
И пошли Садок священник и Нафан пророк и Ванея, сын Иодая, и Хелефеи и Фелефеи, и посадили Соломона на мула царя Давида, и повели его к Гиону. | So Zadok the priest, and Nathan the prophet, and Benaiah the son of Jehoiada, and the Cherethites, and the Pelethites, went down, and caused Solomon to ride upon king David's mule, and brought him to Gihon. |
Но, если вы прогуляетесь до Ямуны или до Гомати в Лакнау, или до реки Адыар в Ченнаи, или до реки Мула Мутха в Пуне, просто посмотрите, что мы способны сделать с рекой. Грустное зрелище. | But if you stroll down to the Yamuna or to the Gomati in Lucknow, or to the Adyar river in Chennai, or the Mula Mutha river in Pune, just see what we're capable of doing to a river. It's sad. |
Но, если вы прогуляетесь до Ямуны или до Гомати в Лакнау, или до реки Адыар в Ченнаи, или до реки Мула Мутха в Пуне, просто посмотрите, что мы способны сделать с рекой. Грустное зрелище. | But if you stroll down to the Yamuna or to the Gomati in Lucknow, or to the Adyar river in Chennai, or the Mula Mutha river in Pune, just see what we're capable of doing to a river. |