Перевод "мульти работодатель" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

работодатель - перевод : мульти работодатель - перевод : работодатель - перевод :
ключевые слова : Employer Employers Former Employee Current

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мульти CD
Multi CD
Моего робота зовут Мульти.
My robot's name is Multi.
Rainmaker отвечает духу, мульти сохранения.
Rainmaker Spirit responds, multi save.
Правительство как работодатель
The Government as employer
Я ваш работодатель.
I'm your employer.
2 мерная стрелялка с поддержкой мульти тач
multi touch and shoot 2d game
Просмотр результатов трассировки выполнения мульти поточных программ
View traces produced during the execution of multi threaded programs
Рабочий, работодатель и потребитель.
The Employee, the Employer and the Consumer.
Ты работодатель этих мыслей.
You are the employer of these thoughts.
Ты работодатель этих мыслей
You're the employer of these thoughts.
Работодатель был оправдан Высоким судом.
The employer was acquitted by the High Court.
Работодатель, Йоркский университет, не поддержал его.
The employer York University failed him.
Типичный американский работодатель уже не Дженерал Моторс .
The typical American employer is no longer General Motors.
Работодатель отказался принять эту женщину на стажировку.
The employer rejected to employ the woman as a trainee.
Они крупнейший работодатель в частном секторе Америки.
They're the largest private employer in America.
В результате мой работодатель станет менее производителен.
So as a result, my employer is going to be less productive.
Винант, её работодатель, всё ещё в розыске.
Wynant, her employer, is still missing.
Лучший Работодатель Центральной и Восточной Европы 2011 по международной версии AON Hewitt Лучший работодатель Украины 2013 г 2012 гг.
In 2010 SoftServe was named as Ukraine's Best Employer by Hewitt Associates and in 2011 named as Best Employer in Central and Eastern Europe.
Конвертирование мульти трековых образов в ISO может привести к потере данных.
Converting a multi session image to ISO will result in a loss of data.
Частный работодатель не может быть членом профессионального союза.
The union also takes care of workers' vacation conditions, rehabilitation and recreation, as well as the provision of heating and winter food reserves.
Работодатель обязан предоставить такой отпуск в полном объеме.
It is the duty of the employer to grant a full vacation.
Крайний справа на снимке Эдуард Пикеринг, работодатель этих женщин.
To the far right is Edward Pickering, who hired the women computers.
Позднее его работодатель открыл эту технологию для свободного использования.
Later his employer opened up the technology for free use.
Работодатель также наделен правами и обязанностями в трудоустройстве работника.
The employer is also given rights and duties in terms of worker job placement.
Даже если работодатель вменяем, условия все же могут оставаться опасными.
Even when an employer is reasonable, working conditions may still prove dangerous.
Работодатель утверждал, что полномочия Совета не могут превышать полномочий суда.
The employer submitted that the council could not have greater power than the courts.
Если это невозможно, работодатель предоставляет работнику эквивалентную или аналогичную должность .
If it is not possible the employer will provide similar work or work of the same value.
Если это невозможно, работодатель предоставляет работнику эквивалентную или аналогичную должность.
If it is not possible the employer provides similar work or work of the same value.
В 2005 году Своффорд объявила о своих планах написать мульти сенсорную книгу для детей.
In 2005, Swafford announced plans to write a multi sensory book for children.
И да, эти парни получат свой сбор как брокеры, этот мульти триллионный CO2 рынок.
And oh yeah, these guys take their fee as they broker this multi trillion dollar carbon racket, I mean market.
Вы предлагаете ввести в супружеских парах отношения по типу работодатель работник ?
Are you suggesting an Employee Employer relationship for the married couple?
В результате его работодатель стал первым, кого он обратил в социализм.
His employer became the first person he converted to socialism.
Заводы принадлежат Государственной энергетической корпорации (DEI), это основной работодатель в городе.
The plants are owned by the Public Power Corporation (DEI), the major employer in the city.
Это второй по величине, после государства, работодатель в округе Лос Анджелес.
It is the second largest employer in Los Angeles County, after the county government.
Если работодатель поступает иначе, то он облагается штрафом за это правонарушение.
If the employer does to the contrary, he she faces a fine for the offence.
Отпуск в таких случаях является обязательным, и работодатель обязан его предоставить.
Pregnant employees are required to take maternity leave and employers are required to grant it.
Термин хозяин заменяется на более адекватный в этом контексте термин работодатель .
The concept of master (patrón) is to be replaced by that of employer (empleador) This establishes a better balance in the relationship.
Работодатель продает услуги производства, а значит и товары потребителю ради прибыли.
The employer sells its production services and hence goods, to the consumer for income.
Вместо оборудования стоящего мульти миллионы долларов, моя разработка при очень скромных габаритах производит эти изотопы.
Instead of requiring multi million dollar facilities I've developed a device that, on a very small scale, can produce these isotopes.
Крупнейший промышленный работодатель завод автомобильных мостов и коробок передач, Neunkirchner Achsenfabrik (НВС).
The largest industrial employer is the axles factory, the Neunkirchener Achsenfabrik (NAF) .
Работодатель может перевести женщину на другую работу только с ее письменного согласия.
An employer can transfer a woman to another work position only with her written consent.
Если этот работодатель такие документы не представит, его могут привлечь к ответственности.
With regard to the Work Permits Bill and the protection of migrant workers, she said that the employer would still have to apply for the work permit, which would be held by the employee, and it would be an offence for the employer to retain the employee's personal documents.
На экономической сцене есть три основных игрока наёмный работник, работодатель и потребитель. .
There are three main actors on the economic stage the employee, the employer and the consumer. .
Поддержка правительства Малики со стороны Иракийи, мульти сектантской политической коалиции, поддерживаемой большинством суннитов, будет оставаться под вопросом.
Support for Maliki s government from Iraqiya, the multi sectarian political coalition supported by most Sunnis, will remain in question. Iraqiya won the largest share of seats in the March 2010 parliamentary elections, yet its leader, former Prime Minister Ayad Allawi, will not return to his old job.
Поддержка правительства Малики со стороны Иракийи, мульти сектантской политической коалиции, поддерживаемой большинством суннитов, будет оставаться под вопросом.
Support for Maliki s government from Iraqiya, the multi sectarian political coalition supported by most Sunnis, will remain in question.

 

Похожие Запросы : мульти-работодатель торг - текущий работодатель - работодатель ассоциация - Лучший работодатель - работодатель привлекательность - компания-работодатель - хост-работодатель - правовой работодатель - главный работодатель - работодатель изображение - бывший работодатель - работодатель письмо