Перевод "муниципальные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Муниципальные объявления. | Municipal public notices. |
Это муниципальные дома? | Are they housing projects? |
Город получил муниципальные права. | The town enjoyed municipal rights. |
Местные и муниципальные выборы. | The Nazareth Magistrate Court). Local and municipal elections. |
Муниципальные законы об имуществе. | Municipal Economy Act. |
Муниципальные законы о доходах. | Municipal Revenues Act. |
Церковь не оплачивает муниципальные налоги. | Does the Church pay local council tax? |
b) государственные и муниципальные предприятия | Social assistance services for children 394 397 86 |
Публичные финансы включают государственные финансы и муниципальные финансы. | Public finance is the study of the role of the government in the economy. |
Государство и муниципальные финансы находятся в еще худшей форме. | With tax revenues collapsing due to falling home prices and incomes, dozens of US municipalities could well go into receivership, as New York City did in the 1970 s. |
Государство и муниципальные финансы находятся в еще худшей форме. | State and municipal finances are in even worse shape. |
Гнев противников джентрификации направлен прежде всего на муниципальные советы. | Much of the anger at the consequences of gentrification is aimed at local councils. |
Дальнейшее руководство процессом должны были обеспечивать муниципальные органы власти. | Municipalities authorities are to provide more direction. |
В 22 муниципалитетах имеются муниципальные сотрудники по вопросам возвращения. | Twenty two municipalities have municipal returns officers. |
Местное самоуправление Первые муниципальные выборы были проведены в 1956 году. | Government The first municipal elections were held in 1956. |
Могут быть созданы муниципальные фонды в поддержку устойчивого развития городов. | Municipal funds to support sustainable urban development could be established. |
Муниципальные скупщины в целом удовлетворительным образом соблюдают правила процедуры (приоритет). | Municipal assemblies' compliance with the rules of procedure (a priority) has remained generally satisfactory. |
Муниципальные органы самостоятельно управляют своими делами и распоряжаются муниципальными фондами. | The municipal authorities conduct their affairs autonomously and manage the municipal assets. |
9. На муниципальные районы как территориальные единицы возложено местное управление. | 9. Municipalities as territorial units are in charge of local government. |
Дополняли судебную систему и муниципальные суды, описанные в законе о городах. | Municipal courts, described in the law on towns, complemented this system. |
В некоторых странах муниципальные функции передаются частным компаниям на условиях субподряда. | In some countries municipal functions are subcontracted to private firms. |
Муниципальные лицензионные органы могут также устанавливать плату за процесс выдачи лицензии. | This applies whether the export is temporary, e.g. for a concert tour, or permanent. |
Все муниципальные облигации и облигации Министерства финансов размещаются в торговой системе KASE. | All municipal bonds and bonds of the Ministry of Finance are offered in KASE trading system. |
муниципальные стратегии удаления твердых отходов направлены на обеспечение соблюдения общесанитарных норм гигиены | The municipalities' strategy regarding solid wastes is to satisfy the public hygienic standards |
В мае и октябре 2002 года были проведены муниципальные и парламентские выборы. | Municipal and parliamentary elections had been held in May and October 2002 respectively. |
В этой связи правительство полагает, что муниципальные власти не будут нарушать закон. | The Government expects the municipal administrations to act accordingly. |
а) граждане Латвии государство и органы местного самоуправления государственные и муниципальные предприятия | Protection of children and young persons against economic and social exploitation 337 349 75 |
В 1960 году правительство Бельгии согласилось провести демократические муниципальные выборы в Руанда Урунди. | In 1960, the Belgian government agreed to hold democratic municipal elections in Ruanda Urundi. |
В 1996 году в стране было 5581 муниципалитетов (municípios), которые имели муниципальные правительства. | In 1996 there were 5,581 municipalities (municípios), which have municipal governments. |
Респонденты также считают, что муниципальные и провинциальные советы крайне неэффективно расходуют их время. | People are also of the opinion that municipal and provincial councils do not make very efficient use of their time. |
Муниципальные социальные пособия основываются на оценке создавшейся ситуации и уровня дохода конкретного лица. | Municipal social benefits are based on the assessment of the situation and incomes of a specific person. |
Средства, расходуемые на наиболее важные муниципальные социальные пособия и льготы, в тыс. лат | If the amount of funds spent on municipal social benefits prescribed by the Law On Social Assistance has not increased significantly over the years, then every year increasingly more funds are being allocated from local budgets for several benefits not mentioned in the Law (see the table). |
В Эстели, Никарагуа, 32 мэра обязались подготовить муниципальные планы действий в интересах детей. | At Estelí, Nicaragua, 32 mayors committed themselves to preparing municipal plans of action for children. |
В 2006 году планируется провести муниципальные выборы, а спустя год выборы в национальный парламент. | Municipal elections were planned for 2006 and elections to the national parliament for the following year. |
В законе также предусмотрено, что муниципальные советы должны учитывать мнение граждан по конкретным вопросам. | Once a procedure on funding municipalities was finalized under the Law on Municipalities, the Government would issue a manual on providing social services, in particular to women, children and disabled persons. |
Муниципальные выборы проходили в 2004 году в Мали, Нигере, Сьерра Леоне и Экваториальной Гвинее. | Municipal elections took place in 2004 in Equatorial Guinea, Mali, the Niger and Sierra Leone. |
Местные муниципальные власти создали специальные комиссии, которые рассматривают иски в отношении домов и зданий. | Local municipal governments have special commissions which review claims for houses and buildings. |
2.Поддержка инвестиций, включающая поддержку инвестиций для малых и средних предприятий и муниципальные инвестиции | 1.Institution building, implemented through policy advice(providing short term expert assistance to policy mak ing institutions) and institution building partnerships(longer term support to key government organisationsand to developing civil society and local bodies) |
Следующие муниципальные выборы пройдут в 2013 одновременно во всех городах, за исключением пограничного города Ллойдминстера. | The last municipal election for all cities, with the exception of the border city of Lloydminster, was held October 21, 2013. |
Число заявлений соответствует количеству единиц недвижимости, в отношении которых муниципальные органы получили требования о возвращении. | The number of applications match the number of real estate properties for which municipal authorities received claims for return. |
Местные власти провинциальные и муниципальные следят непосредственно за всеми другими аспектами, связанными с дорожным движением. | Local authorities provincial or municipal exercise direct control over all other aspects related to road traffic. |
3) наделить муниципальные и федеральные органы полиции, а также полицейские органы штатов полномочиями проводить расследования | (3) Grant investigative powers to the federal, State and municipal police |
В 1937, когда тому, кто строил муниципальные дома, государство давало 4.000 лир, он провернул дельце. | In '37, when the State gave to those who built public housing a contribution of 4,000 lire per room, he made two deals. |
Почему же Ортега решил украсть муниципальные выборы, несмотря на риски, которым это мошенничество подвергло его правительство? | Why did Ortega decide to steal the municipal elections, despite the risks this fraud has imposed on his government? |
Даже мексиканские муниципальные власти Тлауитольтепека должны были бы платить необходимый лицензионный платёж французскому правительству, согласно статье | Even the Mexican municipal authorities of Tlahuitoltepec would be subject to paying a required royalty to the French government, according to the coverage |