Перевод "мусорные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Cans Garbage Trash Bags Bins

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В Веддинге подожгли мусорные ящики
Rubbish bins set alight in Wedding
Том проверил все мусорные баки.
Tom checked all the trash cans.
Том проверил все мусорные контейнеры.
Tom checked all the trash cans.
Мусорные ведра и без того полны.
The paper bins are full anyway.
Я видела женщин, которых используют как мусорные ведра.
I've seen girls be treated like garbage cans.
Одновременно с этим предприятие помогает ослабить нагрузку на мусорные свалки.
The new product is strong, light, durable and fully waterproof ideal for roof tiles. At the same time the venture is helping to ease pressure on landfills.
Тебе нравятся лейки, бидоны, бадьи, сундуки, кастрюли и мусорные вёдра?
Do you like watering cans, buckets, boxes, pails and garbage cans?
Как мы прорвали Lions Gate , как наши комнаты через Мусорные ворота
How we broke through the Lions Gate how our room through the Dung Gate
Неизвестные подожгли мусорные ящики на заднем дворе в Веддинге вечером в пятницу.
Unknown persons set rubbish bins on fire in a back yard in Wedding on Friday night.
Ссылаясь на активистов, которые (до выборов в октябре) заталкивали обвинённых в коррупции политиков в мусорные баки , Фатин написал
Commenting on the presence of volunteer battalions' members and commanders in the new parliament, Civil Network OPORA tweeted Will they put a dumpster in the presidium for Vilkul? рада8
В течение нескольких следующих дней медведь перевернул мусорные баки в двух соседних домах и терроризировал детей и домашних животных.
Over the following days, the bear turned over the garbage cans of two neighbors and terrorized children and pets.
Сельскохозяйственное производство отвечает за половину антропогенного метана, однако системы сточных вод, мусорные свалки и добыча угля также создают этот газ.
Agricultural production accounts for half of anthropogenic methane, but wastewater systems, landfills, and coal mining also create the gas.
Два дня назад я и несколько моих друзей журналистов отправились в район Шадран, Лахор, где мусорные кучи дотягиваются до небес.
As it is, there is no systematic method of medical waste management in Pakistan. Not all medical facilities have incinerators and it is not uncommon to find possibly contaminated waste in open trash heaps.
У него не было и, наверное, никогда не будет возможности узнать, что пикники и мусорные баки защищаются лесниками, имеющими приказ убивать.
It had no chance to learn and probably never will that picnic tables and garbage cans are defended by forest rangers with orders to kill.
Заметными исключениями являются налог на мусорные свалки и агрегированный налог в Соединенном Королевстве и швейцарская система налогообложения большегрузных автотранспортных средств (см.
The workshop noted that environmental taxes, tax bases and applications were spreading steadily across Europe, but there were very few attempts to base tax rates on externalities.
Это означает неформальных рабочих , которые обыскивают мусорные баки в поисках ценных материалов и продают их посредникам или малым фирмам, которые восстанавливают данные материалы.
This implies informal workers who search waste bins for valuable materials and sell these materials to intermediates or small companies, which recover these materials.
Как сбор отходов, так и работа по удалению отходов осуществлялись сторонними организациями, и значительные средства были вложены в приобретение такого нового оборудования, как мусорные баки и мусоровозы.
Both collection of waste and the disposal activities have been outsourced, and significant investments made in new equipment such as waste bins and waste collection trucks.
Мусор и летняя пора плохо совместимы, и в то время, как мусорные баки на улицах Бейрута продолжали переполняться, ужасная вонь начала отравлять воздух, бросаясь в нос гражданам Ливана.
Rubbish and summer did not go hand in hand, and as the waste bags continued to pile up along the streets of Beirut, the appalling stench poisoned the air, rubbing Lebanese people in the nose.
Во многих муниципалитетах стран ВЕКЦА и ЮВЕ в девяностых годах в системы управления отходами были вложены лишь ограниченные или минимальные средства, поэтому мусорные баки и мусоровозы необходимо модернизировать.
In many municipalities in EECCA and SEE countries, only limited or minimal investments in waste management were made in the 1990s. The systems to collect waste need to be modernised, including waste bins and collection trucks.
Два детектива проследили за подозреваемым и обнаружили, как он подошел к дому Дитта в Блэкберне и поместил наркотики 60 процентной чистоты в черной перчатке для гольфа под мусорные ящики юриста.
Two detectives trailed the suspect and spotted him arriving at Ditta's house in and was seen to place the drugs which had a purity of 60 per cent under the lawyer's bins in a black golf glove.
96. Предусматриваются ассигнования на бытовую утварь, необходимую для военных контингентов, а также бумажную продукцию, фотоматериалы, мусорные мешки и емкости для воды и топлива из расчета 20 000 долл. США в месяц.
96. Provision is made for household items required for the military contingents, plus paper products, photographic supplies, garbage bags and water and fuel cans at an estimated cost of 20,000 per month.
Находите это странным? Если бы мы могли положиться на корпорации в достоверности данных о том, что на самом деле происходит в хранилищах магазинов, нам не надо было бы украдкой лезть в мусорные баки и проверять, что там находится.
Strange you might think, but if we could rely on corporations to tell us what they were doing in the back of their stores, we wouldn't need to go sneaking around the back, opening up bins and having a look at what's inside.