Перевод "мысленно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
мысленно | When I say nothing? |
Попробуйте мысленно её растянуть. | You might imagine stretching it out. |
И все это мысленно. | And it's all mental. |
Представьте ее себе мысленно. | See if you can get a mental picture of her. |
Попробуй мысленно воспроизвести эту музыку. | Try to reproduce the music in your mind. |
Мысленно я буду с вами. | I'll be with you in spirit. |
Я за тебя мысленно выпью. | I will drink for you in spirit. |
мысленно, когда он умирает, а | mentally when it dies as well |
Это значит, проработать идею мысленно. | This is shaping the idea in your mind. |
мысленно Страшно идти, но надо! | It is scary to go, but it is necessary! |
С каждым вдохом мысленно говорите себе | With each inhalation, mentally say to yourself |
С каждым выдохом мысленно говорите себе | With each exhalation, mentally say to yourself |
Он мысленно визуализировать ваши поля огнем. | He mentally visualizes your field of fire. |
Мэри часто мысленно представляет себе свою свадьбу. | Mary often imagines her wedding. |
А теперь мысленно сменим ему расовую принадлежность. | Now I just want to change that guy's race. |
Он сказал Я мысленно представляю себе это . | He said to me, I can picture it in my mind. |
Любой ответ да означает, что человек мысленно отсутствует. | Any of those yes responses are what we called mind wandering. |
Если закрыть глаза, можно мысленно двигаться по ней. | And if you closed your eyes you'd be able to mentally navigate it. |
Любой ответ да означает, что человек мысленно отсутствует. | Any of those yes responses are what we called mind wandering. |
Даже находясь в ссылке, мысленно я был с ними . | Despite my exile, I was a part of them with all my feelings. |
То есть больше не жалуйтесь ни на что мысленно | То есть больше не жалуйтесь ни на что мысленно |
Хотя я говорю управляю , но мысленно я внутри робота. | When I say, I'm operating it, but my mind is in the vehicle. |
В 10 случаев люди мысленно уносятся вдаль, занимаясь сексом. | Ten percent of the time people's minds are wandering when they're having sex. |
Мы мысленно в вами. Кричите, если нужна будет помочь. | Holler if you need us! |
Эти источники должны быть мысленно взаимосвязаны и иметь мысленную близость. | These sources must be mentally integrated and are defined to have close mental proximity. |
Также он может мысленно отслеживать события, которые происходят вблизи кольца. | He can mentally monitor events taking place near a ring that has been separated from him. |
Я не думал об этом, но представил ее лицо... Мысленно. | I didn't think of it then, but I've been going over her face... in my mind. |
И чтобы преодолеть эту сложность, давайте мысленно вернемся к 1835 году. | And so, to start helping that, I want to take us back to 1835. |
Я видел, как она мысленно закатывает глаза. Так что я сказал... | I could kind of sense that she was rolling her eyes inside of her brain and so I said ... |
И я буквально несколько сотен раз мысленно проплыл через Северный полюс. | And so I literally swam across the North Pole hundreds and hundreds of times in my mind. |
Мы, люди, обладаем уникальной способностью мысленно уноситься за пределы сиюминутной реальности. | As human beings, we have this unique ability to have our minds stray away from the present. |
Она не отводит глаз полностью, мысленно вы наверняка представляете её мир. | She's not looking away from you exactly, but you have to mentally imagine her world. |
Теперь сделаем следующее мысленно сведём вместе эти две картинки примерно вот так. | So what we need to do now is put those two pictures together in our mind something like this. |
Я задаю вот такой вопрос Хорошо, мысленно вернитесь на несколько лет назад. | This is the question I'd ask Okay, think back to 5 years ago. |
Теперь сделаем следующее мысленно сведём вместе эти две картинки примерно вот так. | So what we need to do now is put those two pictures together in our mind something like this. |
Когда я мысленно возвращаюсь к тому, что сделал, я чувствую себя довольно глупо. | When I think back on what I did, I feel pretty stupid. |
Где то на 50 ом часу я собиралась мысленно перенестись на край вселенной. | About the 50th hour, I was going to start thinking about the edge of the universe. |
Если закрыть глаза и просто слушать друг друга, мысленно мы окажемся в Париже. | If you close your eyes and listen to our voices, we might be in Paris. |
Я ни на минуту не забывал о тебе, мысленно я всегда с тобой. | I have been here and there and smoking and thinking of you. |
Когда я услышал по телефону ваш голос, я представил себе мысленно ваш портрет. | When I heard your voice on the phone I made a mental picture of you. |
а люди приспособились мысленно прокручивать сценарии событий перед тем, как попробовать исполнить их наяву. | Human beings have this marvelous adaptation that they can actually have experiences in their heads before they try them out in real life. |
Мы задаёмся такими вопросами, когда встречаем людей, чтобы мысленно составить о них общее представление | We do this little interrogation when we meet people to make a mental resume for them. |
У неё есть способность мысленно управлять четырьмя классическими элементами огнём, водой, землёй и воздухом. | She has the ability to mentally manipulate the four classical Greek elements fire, water, earth and air. |
Я беру лист бумаги, мысленно представляю свою историю, иногда я делаю наброски, иногда нет. | I take a piece of paper, I visualize my story, sometimes I sketch, sometimes I don't. |
Человек носит чёрное пальто , я могла мысленно нарисовать это себе и могла понять это. | I could paint the picture in my head, and I could understand that. |