Перевод "мысленно требуя" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

требуя - перевод : мысленно требуя - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

мысленно
When I say nothing?
Попробуйте мысленно её растянуть.
You might imagine stretching it out.
И все это мысленно.
And it's all mental.
Представьте ее себе мысленно.
See if you can get a mental picture of her.
Там требуя от него похвалы, требуя от него осуждения была
There requiring him praise, requiring him to censure has
Попробуй мысленно воспроизвести эту музыку.
Try to reproduce the music in your mind.
Мысленно я буду с вами.
I'll be with you in spirit.
Я за тебя мысленно выпью.
I will drink for you in spirit.
мысленно, когда он умирает, а
mentally when it dies as well
Это значит, проработать идею мысленно.
This is shaping the idea in your mind.
мысленно Страшно идти, но надо!
It is scary to go, but it is necessary!
С каждым вдохом мысленно говорите себе
With each inhalation, mentally say to yourself
С каждым выдохом мысленно говорите себе
With each exhalation, mentally say to yourself
Он мысленно визуализировать ваши поля огнем.
He mentally visualizes your field of fire.
Мэри часто мысленно представляет себе свою свадьбу.
Mary often imagines her wedding.
А теперь мысленно сменим ему расовую принадлежность.
Now I just want to change that guy's race.
Он сказал Я мысленно представляю себе это .
He said to me, I can picture it in my mind.
Любой ответ да означает, что человек мысленно отсутствует.
Any of those yes responses are what we called mind wandering.
Если закрыть глаза, можно мысленно двигаться по ней.
And if you closed your eyes you'd be able to mentally navigate it.
Любой ответ да означает, что человек мысленно отсутствует.
Any of those yes responses are what we called mind wandering.
Даже находясь в ссылке, мысленно я был с ними .
Despite my exile, I was a part of them with all my feelings.
То есть больше не жалуйтесь ни на что мысленно
То есть больше не жалуйтесь ни на что мысленно
Хотя я говорю управляю , но мысленно я внутри робота.
When I say, I'm operating it, but my mind is in the vehicle.
В 10 случаев люди мысленно уносятся вдаль, занимаясь сексом.
Ten percent of the time people's minds are wandering when they're having sex.
Мы мысленно в вами. Кричите, если нужна будет помочь.
Holler if you need us!
Сантос противостоит ворам, требуя половину их добычи.
Santos confronts the thieves, demanding half of their take.
И тогда уж они завопят, требуя сострадания .
They make humble invocation with a loud voice.
И тогда уж они завопят, требуя сострадания .
They will then begin to groan.
Мы требуя компенсаций в размере 13 миллионов.
We're demanding compensations of 13 million.
Я стучал по столу требуя закрытия Гуантанамо.
I have pounded the table about Guantanamo.
Эти источники должны быть мысленно взаимосвязаны и иметь мысленную близость.
These sources must be mentally integrated and are defined to have close mental proximity.
Также он может мысленно отслеживать события, которые происходят вблизи кольца.
He can mentally monitor events taking place near a ring that has been separated from him.
Я не думал об этом, но представил ее лицо... Мысленно.
I didn't think of it then, but I've been going over her face... in my mind.
(Ж) И он делает жест рукой, требуя денег.
And he's making gestures demanding money.
И чтобы преодолеть эту сложность, давайте мысленно вернемся к 1835 году.
And so, to start helping that, I want to take us back to 1835.
Я видел, как она мысленно закатывает глаза. Так что я сказал...
I could kind of sense that she was rolling her eyes inside of her brain and so I said ...
И я буквально несколько сотен раз мысленно проплыл через Северный полюс.
And so I literally swam across the North Pole hundreds and hundreds of times in my mind.
Мы, люди, обладаем уникальной способностью мысленно уноситься за пределы сиюминутной реальности.
As human beings, we have this unique ability to have our minds stray away from the present.
Она не отводит глаз полностью, мысленно вы наверняка представляете её мир.
She's not looking away from you exactly, but you have to mentally imagine her world.
Афганские беженцы осуществляют ненасильственный протест, требуя въезда в Македонию.
Afghan refugees protest nonviolently, demanding to be let in Macedonia.
После этого вокруг тюрьмы собралась толпа, требуя наказания братьев.
Around the prison a crowd had gathered, demanding the punishment of the brothers.
Палестинцы пытаются гнаться за двумя зайцами, требуя от мирового сообщества признания решения о двух государствах и вместе с тем требуя права на возвращение.
The Palestinians are attempting to hold the stick at both ends, claiming before the world their endorsement of the two state solution while calling for the right of return at the same time.
Теперь сделаем следующее мысленно сведём вместе эти две картинки примерно вот так.
So what we need to do now is put those two pictures together in our mind something like this.
Я задаю вот такой вопрос Хорошо, мысленно вернитесь на несколько лет назад.
This is the question I'd ask Okay, think back to 5 years ago.
Теперь сделаем следующее мысленно сведём вместе эти две картинки примерно вот так.
So what we need to do now is put those two pictures together in our mind something like this.

 

Похожие Запросы : требуя льгот - требуя, чтобы - не требуя - требуя ожидания - требуя спецификации - требуя целей - требуя, чтобы - требуя, чтобы - требуя компенсации - требуя оплаты - не требуя - требуя от - мысленно стимулирующая