Перевод "мятежу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это выступление было воспринято властями как сигнал к мятежу. | As this was a rumour there was no substantiation to be found. |
Солдат, обвиненных в подстрекательстве к мятежу, приговаривают к смертной казни. | Soldiers charged with mutiny have received the death penalty. |
peninthepond В Куданкуламе 7000 жителей обвиняют в подстрекательстве к мятежу. | Here are more Twitter reactions peninthepond 7,000 people in Koodankulam face sedition charges. |
Это привело к мятежу с жертвами с обеих сторон конфликта. | This led to a revolt, with casualties on both sides. |
Всякий раз как их повернут к мятежу, они будут ввергнуты туда. | Every time they are sent back to temptation, they yield thereto. |
Всякий раз как их повернут к мятежу, они будут ввергнуты туда. | But whenever they are tempted into civil discord, they plunge into it. |
Всякий раз как их повернут к мятежу, они будут ввергнуты туда. | So often as they are returned to hostility they are plunged therein. |
В 1173 году Ричард вместе с братом Джеффри примкнул к мятежу Генриха Молодого против отца. | Hoping to dethrone Richard, the rebels sought the help of his brothers Henry and Geoffrey. |
Он был арестован за призыв к мятежу, приговорён к штрафу в размере 100,000 и брошен в тюрьму. | He was arrested for sedition, sentenced to a fine of 100,000 and thrown into prison. |
Вместо того, чтобы следовать мятежу, Талибан последовал рассредоточению войск. И насколько я убежден, рассредоточение войск привело к их возвращению. | Rather than preceding the insurgency, the Taliban followed the troop deployment, and as far as I'm concerned, the troop deployment caused their return. |
322. Комитет обеспокоен ограничениями на свободу печати, в частности в отношении подстрекательства к мятежу, определенному в статье 47 уголовного кодекса. | The Committee is concerned about restrictions on the press, particularly with regard to seditious intent, as defined under article 47 of the Criminal Code. |
Верхний Юг (Делавэр, Мэриленд, Виргиния, Северная Каролина, Теннеси, Кентукки, Миссури и Арканзас) первоначально отклонили обращение сепаратистов, но вскоре присоединились к мятежу. | The upper South and border states (Delaware, Maryland, Virginia, North Carolina, Tennessee, Kentucky, Missouri, and Arkansas) listened to, but initially rejected, the secessionist appeal. |
На этой неделе городским судом столицы Банжул был обвинен в подстрекательстве к мятежу пропавший без вести 17 июля 2015 года гамбийский радиожурналист. | A Gambian radio journalist who disappeared on July 17, 2015 was charged with sedition this week by a magistrate court in the capital city of Banjul. |
Политический карикатурист Zulkiflee Sm Anwar Ulhaque, более известный в Малайзии под псведонимом Зунар (Zunar), столкнулся с рядом обвинений по подстрекательству к мятежу. | Political cartoonist Zulkiflee Sm Anwar Ulhaque, more popularly known as Zunar in Malaysia, faced several sedition charges. |
Продолжающиеся блокады и военные противостояния могут в какой то момент привести к яростному мятежу на Южном Кавказе с очень негативными последствиями для Турции. | The ongoing blockades and military face offs could, at some point, lead to violent upheaval in the southern Caucasus, with very negative effects for Turkey. |
В прошлом году правительство решило вернуть еще один закон со времен колонии О призывах к мятежу для пропаганды более стабильного и гармоничного государства . | This past year, the government has chosen to revive yet another British colonial law, the Sedition Act, in order to promote a more stable, peaceful and harmonious state. |
Троим пользователям Facebook были предъявлены обвинения в призыве к мятежу за посты с критикой правительства им может грозить до 20 лет за решёткой. | Three Facebook users in Thailand were charged with sedition over posts criticizing the government and could face up to 20 years behind bars if convicted. |
Вы найдете других, которые захотят быть верными вам и верными своему народу. Всякий раз как их повернут к мятежу, они будут ввергнуты туда. | You will also find persons who, while wishing to live in peace with you as well as with their own people, turn to civil war the moment they are called to it. |
Вы найдете других, которые захотят быть верными вам и верными своему народу. Всякий раз как их повернут к мятежу, они будут ввергнуты туда. | You will find others desiring to be secure from you, and secure from their people, yet whenever they are returned to temptation, they are overthrown in it. |
Вы найдете других, которые захотят быть верными вам и верными своему народу. Всякий раз как их повернут к мятежу, они будут ввергнуты туда. | Surely ye will find others desiring, that they may be secure from you and may be secure from their people and yet so oft as they are brought back into the temptation, they revert thereto. |
Вы найдете других, которые захотят быть верными вам и верными своему народу. Всякий раз как их повернут к мятежу, они будут ввергнуты туда. | You will also find others who wish to be secure from you, and secure from their people, but who, whenever they have any opportunity to cause mischief, plunge into it headlong. |
К тому времени обвинение выросло до подстрекательства к мятежу, подрывной публикации, владению подрывными изданиями, ложной информации, приготовлению к действиям с намерением бунта и безрассуднoму и халатнoму поведению. | By that time the charges had been upgraded to seditious intention, seditious publication, possession of seditious publication, false information, making preparations to act with seditious intent, and reckless and negligent actions. |
После того как в сентябре прошлого года Докубу возобновил угрозы нефтяным предприятиям, его арестовали по обвинению в подстрекательстве к мятежу его ждёт либо смертная казнь, либо пожизненное заключение. | After Dokubu renewed threats to oil infrastructure last September, he was arrested on sedition charges and now faces the possibility of execution or life in prison. |
Вопрос о пуэрториканцах, обвиненных в сговоре в целях подстрекательства к мятежу и хранении оружия около 20 лет назад и содержащихся в тюрьмах Соединенных Штатов, освещался в предыдущих докладах. | The issue of the Puerto Ricans accused of seditious conspiracy and weapons possession some 20 years ago and imprisoned in the United States has also been covered in previous reports. |
Уверение иракских суннитов в том, что им есть место в новом Ираке, также обнадежит соседние суннитские правительства, которые по большей части закрыли глаза на поддержку мятежу, оказанную из их стран. | Reassuring Iraq s Sunnis that they have a place in the new Iraq will also reassure neighboring Sunni governments, which have mostly turned a blind eye to the support for the insurgency that has come from their lands. |
Правительственному служащему из Брунея были предъявлены обвинения в нарушении закона о призывах к мятежу после того, как он пожаловался в Facebook о новых правилах халяльной сертификации, опубликованных Министерством религиозных дел. | A government employee in Brunei was charged with violating the Sedition Act after he complained on Facebook about new Halal certification regulations released by the Ministry of Religious Affairs. |
Если бы эти четыре лица не пользовались в полном объеме дипломатическими привилегиями и иммунитетами, им было бы немедленно предъявлено несколько серьезных обвинений в совершении правонарушений, включая нападение на сотрудников полиции и подстрекательство к мятежу. | Had those four individuals not enjoyed full diplomatic privileges and immunities, they would have immediately faced serious felony charges, ranging from assaulting police officers to incitement to riot. |
Всякий раз как их повернут к мятежу, они будут ввергнуты туда. И если они не отойдут от вас, и не предложат вам мира, и не удержат своих рук, то берите их и избивайте, где бы ни встречали вы их. | You will now find others who desire that they should be safe from you and also safe from their own people whenever their people turn them towards war, they fall headlong into it so if they do not avoid (confronting) you nor submit an offer of peace nor restrain their hands, seize them and kill them wherever you find them and they are the ones against whom We have given you clear authority. |