Перевод "набирается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

набирается - перевод :
ключевые слова : Gaining Gathering Pile Courage Confidence

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как набирается это время?
How is the time measured?
Машинное обучение . Каждый раз у него набирается по 400 студентов.
It's a Machine Learning class, and it has 400 people enrolled every time it's offered.
Верно. Впечатление, что он набирается смелости, чтобы заказать второе пирожное.
Whatever is the use of me introducing you to nice young ladies if all you do is talk about the shooting of the clay pigeons?
Машинное обучение . Каждый раз у него набирается по 400 студентов.
It's a Machine Learning class, and it has 400 people enrolled every time it's offered.
Я раньше собирала помидоры бушелями, а теперь еле набирается миска.
I use to get bushels of tomatoes, and now I can barely get a bowl.
Чем больше игрок набирается опыта, тем быстрее улетучивается осознание физического контроля.
As one becomes more experienced the awareness of physical control melts away.
Вместе с тем в последнее время все большее число НСС набирается извне.
In recent times, however, an increasing number of NPOs were recruited externally.
Но в 1 часе игры, у вас часто набирается меньше 10 минут.
But in 1 hour of gameplay, you'll often have less than 10 minutes.
Административные дела Комитета осуществляются персоналом Комитета, который набирается союзным правительством по предложению Комитета.
Administrative affairs for the Committee shall be performed by the Committee staff, to be recruited by the Federal Government on the proposal of the Committee.
И если набирается да от обоих, организаторы обмениваются информацией, чтобы они могли встретиться.
And if you have two yeses from the man and the woman, the speed dating organizer exchanges the information so they can make direct contact.
Поколения, которое набирается впечатлений в мире видео игр, а не в реальном мире.
A generation who may experience much more meaning through video games than they will through the real world.
Телефонные номера сети имеют префикс 850 (для звонков внутри КНДР чаще набирается 0)192.
Phone numbers on the network are prefixed with 850 (0)192.
Известия также сообщили, что в ВКонтакте сейчас и ранее активно набирается технический персонал из Mail.ru и Яндекса .
Izvestia also reported that Vkontakte is and has been actively recruiting new technical staff from Mail.ru and Yandex.
Каждый день мы устраиваем практические занятия по созданию книги Вы можете видеть на фото, как набирается текст.
So every day, there's a field trip where they together create a book you can see it being typed up above.
Он вполне осознает конкретные проблемы в отношении лингвистических должностей, весь персонал на которые набирается на основе конкурсных экзаменов.
He was well aware of the specific problems in the area of language staff, who were all recruited by competitive examination.
Все это набирается на компьютере взрослым, который сидит позади, воспринимая это совершенно серьезно, тем самым приводя в восторг детей.
So, meanwhile, there's an adult in the back typing this up, taking it completely seriously, which blows their mind.
Меня поразило, что именно из таких, как он , что великая армия отбросы набирается, армия, маршей вниз, вниз во все желоба на земле.
'It struck me that it is from such as he that the great army of waifs and strays is recruited, the army that marches down, down into all the gutters of the earth.
И вы достаете мячи для гольфа и просто бросаете их за шиворот купального костюма, и к концу у вас набирается две сотни мячей.
You get the golf balls, and you just throw them in your bathing suit trunks and when you're done you've got a couple hundred of them.
Это было бы особенно вероятно с течением времени, по мере того как община набирается опыта и демонстрирует свою способность переходить к автономии в других сферах.
This might be particularly likely with the passage of time, as a community grows in experience and demonstrates its fitness to move on to autonomy in further areas.
По мнению ЮНИСЕФ, предлагаемые пересмотренные критерии соответствуют нынешним реальностям значительная часть НСС набирается в НПО, университетах и частном секторе, а не из национальных гражданских служб.
UNICEF considered that the proposed revised criteria were in line with current realities the bulk of NPO recruitment was from NGOs, universities and the private sector, not from national civil services.
В пункте 63 говорится о различии между персоналом, который временно командируется из своего основного места службы, и персоналом, который специально набирается вне системы Организации Объединенных Наций.
In paragraph 63 the distinction between staff who are temporarily detached from their parent duty station and those who are specifically recruited from outside the United Nations system is described.
Специальные миссии могут включать персонал двух категорий персонал, который командируется на временной основе своим местом службы, и персонал, который специально набирается за пределами системы Организации Объединенных Наций.
Special missions may include two categories of staff staff who are temporarily detached from their parent duty stations and those who are specifically recruited from outside the United Nations system.
В какой то момент мой зять набирается храбрости для того, чтобы задать вопрос, на который он так хотел узнать ответ. Вопрос таков Как ты смог так поступить?
So at one point, my brother in law gets up the courage to ask the one question he really wants to know the answer to, and that is how could you have done it?
В дальнейшем Google создала пасхальное яйцо когда doge meme набирается в поисковую строку YouTube, весь текст на сайте отображается в разноцветном Comic Sans MS, похожем на используемый в меме.
Google later created a Doge Easter egg when doge meme was entered into the YouTube search bar, all the site's text would be displayed in colorful Comic Sans, similar to the kind used by the meme.
Большое число добровольцев входило в состав ЮНТАК, и значительное их число набирается также для Операции Организации Объединенных Наций в Мозамбике (ЮНОМОЗ) и Операции Организации Объединенных Наций в Сомали (ЮНОСОМ).
Many were employed in UNTAC and significant numbers are also being recruited for the United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ) and for the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM).
Как указано в пункте 21 приложения IV, эта категория сотрудников набирается в соответствии со специальными соглашениями об обслуживании, и они не обладают правом на получение пособий на иждивенцев, пенсий и т.д.
As stated in paragraph 21 of annex IV, the latter group of staff is engaged under special service agreements and receives no entitlement for dependency allowances or pension, and so on.
Но если посмотреть в сюжетах (группах новостей на одну тему, опубликованных в Рунете) Яндекс.Новостей, популярного в России сервиса аналогичного Google News, набирается около 40 публикаций в одном сюжете на эту тему, включая государственную Россия сегодня .
But if you look at the news by leading themes (the groups of news stories published under single themes) by Yandex.News (a service popular in Russia that s similar to Google News), you ll find about 40 articles on this story, including some from the state news outlet Rossiya Segodnya.
Делают они джинны ему пророку Сулайману , что он пожелает алтари пристройки к местам поклонения Аллаху , изваяния (из меди и стекла), чаши, (по размеру) как водоемы (в которые набирается вода из колодцев), и неподвижные (из за огромных размеров) котлы.
fashioning for him whatsoever he would places of worship, statues, porringers like water troughs, and anchored cooking pots.
Делают они джинны ему пророку Сулайману , что он пожелает алтари пристройки к местам поклонения Аллаху , изваяния (из меди и стекла), чаши, (по размеру) как водоемы (в которые набирается вода из колодцев), и неподвижные (из за огромных размеров) котлы.
They worked for him whatsoever he pleased, of lofty halls and statues and basins like cisterns and cauldrons Standing firm.
Делают они джинны ему пророку Сулайману , что он пожелает алтари пристройки к местам поклонения Аллаху , изваяния (из меди и стекла), чаши, (по размеру) как водоемы (в которые набирается вода из колодцев), и неподвижные (из за огромных размеров) котлы.
They worked for him what he desired, (making) high rooms, images, basins as large as reservoirs, and (cooking) cauldrons fixed (in their places).
Делают они джинны ему пророку Сулайману , что он пожелает алтари пристройки к местам поклонения Аллаху , изваяния (из меди и стекла), чаши, (по размеру) как водоемы (в которые набирается вода из колодцев), и неподвижные (из за огромных размеров) котлы.
They made for him whatever he wished sanctuaries, statues, bowls like pools, and heavy cauldrons.
Делают они джинны ему пророку Сулайману , что он пожелает алтари пристройки к местам поклонения Аллаху , изваяния (из меди и стекла), чаши, (по размеру) как водоемы (в которые набирается вода из колодцев), и неподвижные (из за огромных размеров) котлы.
They made for him what he willed synagogues and statues, basins like wells and boilers built into the ground.
Делают они джинны ему пророку Сулайману , что он пожелает алтари пристройки к местам поклонения Аллаху , изваяния (из меди и стекла), чаши, (по размеру) как водоемы (в которые набирается вода из колодцев), и неподвижные (из за огромных размеров) котлы.
They built for him as many temples as he wished, and figures, basins like cisterns, and caldrons fixed in the ground .
Я счастлива после проведения этих JornadasFeministasCA2016 , ведь они наполнили меня энергией всех этих замечательных женщин и витализирует мою борьбу, моя обязанность набирается сил, я благодарю вселенную за то, что сегодня, я, как никогда, иду за руку с феминизмом AquiSeRespiraLucha
Happy with the JornadasFeministasCA2016 my struggle is filled with energy from all of these marvelous and invigorating women, my commitment has new strength, today more than ever I'm grateful to the universe for leading me to feminism AquiSeRespiraLucha

 

Похожие Запросы : не набирается