Перевод "наблюдай" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Просто наблюдай. | Just observe. |
Просто наблюдай. | Be in that. |
Наблюдай за ними. | Watch them. |
Наблюдай за ним. | Watch him. |
Наблюдай за ней. | Watch her. |
Наблюдай за окнами. | Watch those windows. |
Просто наблюдай за мной. | Just watch me. |
Ладно, наблюдай за мной. | Okay, watch me. |
Останься здесь и наблюдай. | You stay out here and keep watch. |
Гарри, наблюдай, я буду репетировать. | Harry, you watch me, 'cause I'm gonna rehearse a little bit. |
И не погрязай в этом. Просто наблюдай. | And don't wallow in it. |
Наблюдай за ним и делай то же самое. | Watch him and do the same thing. |
Наблюдай за ним и делай то же самое. | Watch him and do the same. |
Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах | Know well the state of your flocks, and pay attention to your herds |
Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах | Be thou diligent to know the state of thy flocks, and look well to thy herds. |
Пусть это чувство случится, а ты наблюдай за ним. | Let that feeling happen, and observe it. |
Не вовлекайся в это, не соединяй себя с этим, просто наблюдай. | Don't combine yourself with that. Just notice. |
Мы посылаем верблюдицу для испытания им, наблюдай же за ними и терпи! | We shall send the she camel to try them. So watch them, and be constant. |
Мы посылаем верблюдицу для испытания им, наблюдай же за ними и терпи! | We shall send a she camel to test them, therefore O Saleh, wait and have patience. |
Мы посылаем верблюдицу для испытания им, наблюдай же за ними и терпи! | They shall send the She camel as a trial for them so watch thou them and keep patience. |
Мы посылаем верблюдицу для испытания им, наблюдай же за ними и терпи! | Verify We are sending the she camel as a test for them, so watch them thou and have patience. |
Мы посылаем верблюдицу для испытания им, наблюдай же за ними и терпи! | Verily, We are sending the she camel as a test for them. So watch them O Salih (Saleh) , and be patient! |
Мы посылаем верблюдицу для испытания им, наблюдай же за ними и терпи! | We are sending the she camel as a test for them so watch them and be patient. |
Мы посылаем верблюдицу для испытания им, наблюдай же за ними и терпи! | We shall send the she camel as a trial for them so watch their end with patience. |
Мы посылаем верблюдицу для испытания им, наблюдай же за ними и терпи! | Lo! We are sending the she camel as a test for them so watch them and have patience |
Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою, | When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you |
Когда сядешь вкушать пищу с властелином, то тщательно наблюдай, что перед тобою, | When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee |
Наблюдай день субботний, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой | Observe the Sabbath day, to keep it holy, as Yahweh your God commanded you. |
Наблюдай день субботний, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой | Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee. |
Наблюдай, подожди минутку, все что приходит, оно и уходит, Все приходит и уходит. | Observe, wait a minute, everything that comes, it also goes. Everything comes and goes. |
Оставайся в это наблюдении, сосредоточься, и наблюдай за всем что будет появляться,это хорошо. | This contemplation, you stay in this contemplation, focused, but everything comes OK. It is something that is noticed, so don't go with that. |
(36 37) Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир | Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace. |
(36 37) Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир | Mark the perfect man, and behold the upright for the end of that man is peace. |
Обратись и ты к Богу твоему наблюдай милость и суд и уповай на Бога твоего всегда. | Therefore turn to your God. Keep kindness and justice, and wait continually for your God. |
Обратись и ты к Богу твоему наблюдай милость и суд и уповай на Бога твоего всегда. | Therefore turn thou to thy God keep mercy and judgment, and wait on thy God continually. |
только строго наблюдай, чтобы не есть крови, потомучто кровь есть душа не ешь души вместе с мясом | Only be sure that you don't eat the blood for the blood is the life and you shall not eat the life with the flesh. |
только строго наблюдай, чтобы не есть крови, потомучто кровь есть душа не ешь души вместе с мясом | Only be sure that thou eat not the blood for the blood is the life and thou mayest not eat the life with the flesh. |
В конце концов ты станешь лишь разочарованным йогом. Забудь об этом и просто наблюдай... Растворись в истинном Я. | You just end up being a frustrated yogi, just forget about it and see . . . just vanish into yourself. |
Личность все воспринимает лично, а Присутствие просто ощущает Наблюдай, но не паникуй, и не ассоциируй себя с этим | The person always perceives personally, whereas Presence only perceives. |
Что ж, если ты чувствуешь уязвимость, что бы за этим не стояло, наблюдай её, как и все остальное. Потому что... | Well, if you're feeling that feeling of vulnerability, whatever is behind it then, again, like everything else you see, because... |
Наблюдай месяц Авив, и совершай Пасху Господу, Богу твоему, потому что в месяце Авиве вывел тебя Господь, Бог твой, из Египта ночью. | Observe the month of Abib, and keep the Passover to Yahweh your God for in the month of Abib Yahweh your God brought you forth out of Egypt by night. |
Наблюдай месяц Авив, и совершай Пасху Господу, Богу твоему, потому что в месяце Авиве вывел тебя Господь, Бог твой, из Египта ночью. | Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD thy God for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night. |
И ты, о Салих, наблюдай за ними и посмотри, что они сделают, и проявляй терпение, перенося от них зло, пока не придёт повеление Аллаха. | So watch them, and be constant. |
И ты, о Салих, наблюдай за ними и посмотри, что они сделают, и проявляй терпение, перенося от них зло, пока не придёт повеление Аллаха. | So watch them O Salih (Saleh) , and be patient! |
наблюдай и праздник жатвы первых плодов труда твоего, какие ты сеял на поле, и праздник собирания плодов в конце года, когда уберешь с поля работу твою. | And the feast of harvest, the first fruits of your labors, which you sow in the field and the feast of harvest, at the end of the year, when you gather in your labors out of the field. |