Перевод "наблюдениям" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Observations Observation Lasts Maximum Surveillance

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Среднегодовая температура по наблюдениям 1981 2010 гг.
The average July temperature from 1981 2010 is .
мерах, относящихся к исследованиям и систематическим наблюдениям
actions relating to research and systematic observation
(Рей Комфорт) Итак, эволюция Дарвина не подлежит наблюдениям?
(Ray Comfort) So Darwinian evolution is not observable?
Согласно наблюдениям, самцы обладают большей склонностью к полётам, чем самки.
Sexually dimorphic, the males have enlarged mandibles and are larger than the females.
Однако, по нашим наблюдениям, клиенты стали обращаться за кредитами намного реже.
However, according to our observations, clients have started to apply for loans much more infrequently.
И, по моим личным наблюдениям, путь к желудку мужчины лежит через
AND, TO MAKE A PERSONAL OBSERVATION OF MY OWN, THE WAY TO A MAN'S STOMACH IS THROUGH
По наблюдениям ученых, самочувствие людей, страдающих остеоартритом, улучшается с приемом Омега 3.
It seems that people that have some kind of osteoarthritis get better function when they start to take Omega3 supplements.
Что касается исключения виртуальных импакторов, то большинство кампаний по наблюдениям объектов были успешными.
In terms of the elimination of virtual impactors, most of the observing campaigns were successful.
Согласно наблюдениям, вертолет приземлился в Пале в 14 ч. 15 м. без пассажиров.
The helicopter was observed landing at Pale at 1415 with no passengers.
Это трудно, я не буду, слишком... (Рей Комфорт) она не подлежит наблюдениям, вот почему.
Ah, that's hard. I don't that's just too broad of a (Ray Comfort) It's unobservable, that's why.
В 1978 году по фотометрическим наблюдениям было обнаружено, что звезда пульсирует с периодом 12,15 мин.
It was discovered to pulsate photometrically in 1978 with a period of 12.15 min.
Согласно наблюдениям совета, наиболее эффективные инициативы зачастую возникают из партнерских отношений между правительством и частным сектором.
The most effective initiatives, the council observed, often arise from partnerships between government and the private sector.
Согласно наблюдениям сети организаций по гражданским правам Сотрудничества Бирмы , сомнительные голоса оказались в пользу правящей партии
Burma Partnership, a network of democracy and human rights advocacy organizations, monitored that the suspicious votes benefited the ruling party
По наблюдениям 1978 года, был зарегистрирован 71 вид птиц, принадлежащих к 28 семействам и 9 отрядам.
In 1978, there were 71 species of birds belonging to 28 families and 9 orders.
По моим наблюдениям, уровень заболеваний алкоголизмом остается примерно на том же уровне, сообщил врач нарколог Алексей Сотников.
Based on my observations, the level of alcoholism disorders remains at approximately the same level, said doctor narcologist Aleksei Sotnikov.
Согласно наблюдениям, сельские женщины в большей степени способны совмещать работу вне дома со своими обязанностями в домашнем хозяйстве.
The observation was made that rural women are more capable of incorporating their work outside the home with their domestic responsibilities.
Брошенные птенцы нередко становятся добычей других поморников, и в результате все птенцы в местной популяции, по наблюдениям, погибли.
Unattended chicks are often preyed on by other skuas, and all known chicks within the local population were lost.
Русская девушка эта, по наблюдениям Кити, не была родня мадам Шталь и вместе с тем не была наемная помощница.
This Russian girl, Kitty decided, was not related to Madame Stahl, but neither was she a paid companion.
Все более широко признается, что знания, накопленные благодаря наблюдениям из космоса, играют важнейшую роль для понимания глобальных экологических проблем.
It was widely recognized that knowledge gained from observations from space was crucial to the understanding of global environmental problems.
(1) Согласно наблюдениям, проведенным IFCD (Ирландия) в сентябре 1997 года в 15 кооперативах и рыночных группах производителей в Новосибирской области.
(1) According to a survey conducted by IFCD (Ireland) in September 1997 of 15 co operatives and producer marketing groups in the Novosibirsk area.
Эта реклама не только юмористична и хорошо сделана, но также, по моим наблюдениям на Ближнем Востоке, она является точным отображением реальности.
Not only is it humorous and well produced, but, based on my observations in the Middle East, this advertisement is also an accurate reflection of reality.
По наблюдениям пользователей, первые затруднения в работе приложения появились 5 октября. Представители Yemen Mobile заявили о технических нарушениях, хотя местные специалисты считают проблемы связи умышленными.
According to user reports, the messaging app first reported interruptions in service on October 5, which mobile service provider Yemen Mobile attributed to technical issues, though local experts fear it may be intentional.
Диаграмма II Доля объектов, сближающихся с Землей, которые были опознаны по прежним наблюдениям или найдены в архивах астрономических наблюдений, как функция абсолютной звездной величины (Н)
Fraction of near Earth objects identified with pre existing observations or found in astronomical archives, as a function of absolute magnitude (H)
У нас есть пример одной группы птиц, называемых зябликами Дарвина вы взгляните на разницу между зябликами на островах, как начались изменения, этот пример поддается наблюдениям.
Yes, we have an example from a group of birds called Darwin's finches. You take a look at the difference between the finches on the islands that all started out, I mean, that's very, very observable.
Некоторые из молодых, по наблюдениям Левина, принадлежали к старой партии, и некоторые, напротив, самые старые дворяне шептались со Свияжским и, очевидно, были горячими сторонниками новой партии.
Some of the young ones, as Levin observed, belonged to the old party, and on the other hand some very aged noblemen conversed in whispers with Sviyazhsky and evidently were warm partisans of the new party.
Возможное объяснение этим наблюдениям видится в том, что развитие полового члена у эмбриона контролируют гены Hox (в особенности, HOXA13 и HOXD13), те же самые, которые контролируют развитие конечностей.
The development of the penis in an embryo is controlled by some of the same Hox genes (in particular HOXA13 and HOXD13) as those that control the development of the limbs.
C. u. simplex встречается в южной Гайане, Французской Гвиане (где известен только по наблюдениям) и северо восточной Бразилии (к востоку от Риу Негру и в северной части Амазонки).
C. u. simplex occurs in southern Guyana, French Guiana (where only known from sight records) and northeastern Brazil (east of the Rio Negro and north of the Amazon River).
Согласно сообщениям и наблюдениям, члены ЭНОА вели кампанию на всей территории Эритреи, во многих случаях используя для этого небольшие группы, которые выезжали в различные места в сельской местности.
It was reported and observed that members of EPLF had been campaigning throughout Eritrea, often travelling in small groups around the countryside.
Спутник был обнаружен Денизом С. Стивенсом и Кейт С. Нолл по наблюдениям с помощью космического телескопа Хаббл 9 ноября 2002 года, об открытии было объявлено 5 октября 2005 года.
Satellite A companion was discovered by Denise C. Stephens and Keith S. Noll, from observations with the Hubble Space Telescope taken on November 9, 2002, and announced on October 5, 2005.
По другим наблюдениям, несмотря на мнения за пределами Японии и давление со стороны про правых политиков, в японских учебниках истории тема женщин для утешения рассматривается весьма сухо и без особых объяснений .
Other observers have noted that, despite perceptions from outside of Japan and pressure from right leaning politicians, Japanese history textbooks offer a rather dry chronology of events without much interpretive narrative.
В этот важный период вызывает поистине сожаление тот факт, что на пороге нового столетия человеческой истории, согласно нашим наблюдениям, успехи в гуманитарной области отстают от прогресса в области науки и техники.
It is regrettable indeed, at such a juncture, that while we stand on the threshold of a new century of man apos s history, we perceive that the interests of humanity lag behind the advances made by science and technology.
Несмотря на то что Рабочая группа рассматривала текст данной статьи на тридцать девятой, сорок первой и сорок четвертой сессиях, заголовок этой статьи ( Местонахождение сторон ), по нашим наблюдениям, до сих пор не обсуждался.
Although the Working Group considered the text of this article at its thirty ninth, forty first and forty fourth sessions, we have noted that so far no discussion had been conducted with regard to its title (Location of the Parties).
(Рей Комфорт) научный метод, должен поддаваться наблюдениям и отвечать требованию повторяемости могли бы Вы привести мне один пример, на основе наблюдений, доказывающий эволюцию Дарвина? хорошо, я бы указал на один прекрасный пример
(Ray Comfort) The scientific method is it must be observable and repeatable, so could you give me one piece of observable evidence for Darwinian evolution? Okay, I would point to there's one great example is look at the genetics of the stickleback.
Он, например, отметил, что, несмотря на заверения помощника Генерального секретаря, коммерческий автотранспорт, по его личным наблюдениям, допускается на территорию комплекса Центральных учреждений с 09 ч. 00 м. до 10 ч. 00 м. утра.
He noted, by way of example, that, despite the Assistant Secretary General's assurances, he had witnessed commercial vehicles entering the premises between 9 and 10 a.m.
Переходные экономики, вслед за развитыми странами, также не придали особого значения наблюдениям Фонда, особенно по мере того, как их накопления внешних активов сделали их менее зависимыми от финансирования со стороны МВФ и его советов.
Emerging economies, following the advanced countries, also attached less importance to Fund surveillance, especially as their accumulation of external assets made them less dependent on IMF financing and advice.