Перевод "набожным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Devout Pious Catholic Lilith Religious

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вернёмся к набожным занятьям нашим.
Come, let us to our holy work again. Farewell, my cousin.
Введение Шариата не сделает меня более набожным мусульманином, также как и не сделает Пакистан процветающей страной.
Enforcing Shariah will not make me a better Muslim nor will it make Pakistan a welfare state. The world s welfare states are all governed by secular governments.
Де ла Рей был очень набожным человеком и редко выпускал из рук свою маленькую карманную Библию.
De la Rey was deeply religious and a small pocket Bible was rarely out of his hand.
Он был набожным христианином, и однажды проповедовал в храме Святого Мартина в Лондоне на тему доказательства воскресения.
He was a devout Christian and preached on one occasion at St Martin in the Fields in London on the topic of evidence for the resurrection.
Его атеизм, как он пояснил, диктует каждый аспект его жизни и мыслей, что важно для него, как теистические убеждения, если бы он был набожным.
His atheism, he has explained, has informed every aspect of his life and thoughts, and as such is as crucial to him as theistic beliefs are to the devout.
Напоминай им о дурных последствиях трусости, ибо это дурное качество не подобает набожным и мужественным людям. Разъясняй, что правоверные мусульмане всегда должны быть смелее остальных людей.
Rouse the believers to battle.
Напоминай им о дурных последствиях трусости, ибо это дурное качество не подобает набожным и мужественным людям. Разъясняй, что правоверные мусульмане всегда должны быть смелее остальных людей.
Rouse the believers to fighting.
Напоминай им о дурных последствиях трусости, ибо это дурное качество не подобает набожным и мужественным людям. Разъясняй, что правоверные мусульмане всегда должны быть смелее остальных людей.
Exhort the believers to fight.
Он помолчал немного, потом на коленях луки кафедру, в скрестил большие коричневые руки на груди, поднятые его закрытыми глазами, и предложил молитвы так глубоко набожным, что он, казалось, на коленях и молился на дне моря.
He paused a little then kneeling in the pulpit's bows, folded his large brown hands across his chest, uplifted his closed eyes, and offered a prayer so deeply devout that he seemed kneeling and praying at the bottom of the sea.
Рассказывай им о пользе доблести и терпения, а также вознаграждении, которое люди получают за эти качества как при жизни на земле, так и после смерти. Напоминай им о дурных последствиях трусости, ибо это дурное качество не подобает набожным и мужественным людям.
Urge the believers to fight if there are twenty persevering men among you, they shall overcome two hundred and if there are a hundred among you, they shall overcome a thousand disbelievers because the disbelievers are a people who do not have sense.
Рассказывай им о пользе доблести и терпения, а также вознаграждении, которое люди получают за эти качества как при жизни на земле, так и после смерти. Напоминай им о дурных последствиях трусости, ибо это дурное качество не подобает набожным и мужественным людям.
Urge the believers to fight.