Перевод "наглядно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Demonstrate Descriptive Visualize Visual Familiar

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наглядно.
What is the credit crisis?
Нынешний кризис наглядно это подтвердил.
The current crisis vividly underscores the point.
Я наглядно вам это покажу.
I'll demonstrate it for you.
Как подумать об этом наглядно?
So how do you think about this graphically?
Рисунок 3 наглядно показывает это.
Figure 3 shows this clearly.
Диаграммы помогают представлять данные более наглядно.
You can insert a chart into a sheet to give a graphical view of your data.
Неплохо, но скорее поучительно, чем наглядно.
but more didactic than visual.
Наши реалии можно обрисовать еще более наглядно.
The reality of our situation can be spelt out in even more graphic terms.
Статистические показатели наглядно свидетельствуют о таком неравенстве.
Statistical indicators are useful for measuring inequality.
Эту тенденцию можно наглядно проиллюстрировать следующими примерами.
This trend can be amply illustrated by the following examples.
Вот хороший способ представить это себе наглядно.
Well, here's a good way to visualize it.
Я хотел наглядно показать всю историю жизни.
I wanted to visualize the story of life.
Вот так наглядно можно рассмотреть эффект Холдейна.
And it's gone up. And in fact, you can even show exactly how much it's gone up by by simply taking this difference.
Это было наглядно продемонстрировано работой Киотского протокола на практике.
This was amply demonstrated by the working of the Kyoto Protocol in practice.
ЕС наглядно продемонстрировал такую помощь бывшим коммунистическим странам Европы.
The EU demonstrated that sense powerfully by its assistance to Europe s post Communist countries.
Это особенно наглядно подтверждается на примере рассматривавшихся выше дел.
The case descriptions are especially instructive on this point, as is discussed below.
Именно это наглядно продемонстрировала экономическая политика последних 50 лет.
This has clearly been the case over the last 50 years in the area of economic policy.
Чтобы наглядно показать, как работает самоорганизация в человеческом масштабе.
And so these became intuitive models to understand how molecular self assembly works at the human scale.
(М1) И картина наглядно иллюстрирует (М1) это теологическое положение.
This painting is a clear explanation of that kind of theological point.
Это особенно наглядно проявляется у самцов во время сезона размножения.
This is particularly evident in males during the breeding season.
Недавние операции, проведенные в Камбодже и Сальвадоре, наглядно подтверждают это.
The recent operations in Cambodia and El Salvador were clear examples of that aspect.
А сейчас я буду более наглядно говорить о Рике Уоррене.
And now we're going to have kind of a little more visualization about Rick Warren.
Я не могу наглядно представить, надо увидеть ее в фильме.
I can't visualize it. I'll have to see it on film first.
Это всё мумбо джумбо, если ты не в состоянии показать наглядно.
This is all mumbo jumbo if you can't show it on the ground.
lokalize наглядно показывает изменения сделанные в оригинале со времени последнего перевода
lokalize highlighting parts of original text that were changed since translation was last reviewed
Расстояние между ячейками в точках. Более наглядно если также отмечено Границы.
Use this option to define how many pixels there should be between the cells. This effect is better visible if you check Use borders too.
Приводимая ниже диаграмма наглядно свидетельствует о продолжающемся увеличении объема невыплаченных взносов.
The continuing increase in unpaid contributions is illustrated below
Наиболее наглядно сложный характер этих совместных усилий проявляется в бывшей Югославии.
Nowhere had the complexity of those joint efforts been more evident than in the former Yugoslavia.
Это становится наглядно, если представить себе людей, находящихся на границах сети.
And you can get an intuitive appreciation for this if you imagine just the people at the perimeter of the network.
Это всё пустые слова, если ты не в состоянии показать наглядно .
This is all mumbo jumbo if you can't show it on the ground.
И нигде это не было так наглядно, как при урагане Сэнди.
And nowhere was this brought home more than during Hurricane Sandy.
Таблица 1 наглядно отражает уровень соответствия стран кандидатов Маастрихтским критериям в
Table 1 shows how far the new Member States met the Maastricht criteria in 20031.
Всеобщие выборы 2011 года наглядно продемонстрировали важную роль соцмедиа в нигерийской политике.
The 2011 general elections bears an imprint of the power of social media in Nigerian politics.
Данная ситуация наглядно проиллюстрирована в приведённом ниже видеорепортаже, снятом организацией Red Cross.
The following Red Cross video presents an overview of the situation at the time.
Фотографии и видеорепортаж, приведённые ниже, наглядно демонстрируют сегодняшнее положение дел в Марави
Below are photos and videos showing the situation in Marawi today
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство .
And when Our signs came as distinct proofs, they said This is only magic.
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство .
Then when Our enlightening signs came to them, they said, This is clear magic.
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство .
But when Our signs came to them visibly, they said, 'This is a manifest sorcery'
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство .
Then when Our signs came unto them illuminating, they said this is a magic manifest.
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство .
But when Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) came to them, clear to see, they said This is a manifest magic.
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство .
Yet when Our enlightening signs came to them, they said, This is obvious witchcraft.
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство .
But when Our Clear Signs came to them, they said This is plain magic.
Когда Наши знамения были наглядно показаны им, они сказали Это очевидное колдовство .
But when Our tokens came unto them, plain to see, they said This is mere magic,
Эта необходимость объединения вопросов возвращения и реинтеграции наглядно иллюстрируется на примере Афганистана.
Afghanistan was an example of the need to follow return with reintegration.
Воздействие этих изменений на положение женщин наиболее наглядно проявилось на рынке труда.
Nowhere was the impact of that transformation on women more evident than in the labour market.