Перевод "наглядный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Illustration Illustrate Springs Semester Demonstration

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это наглядный пример.
And that's what happened here.
Наглядный словарь терминов KDE
KDE Visual Dictionary of terms
Наглядный словарь терминов kde
kde Visual Dictionary of terms
Видеоигры дают наглядный пример.
Video games give us obvious examples. You turn the wheel left in a racing game, and go that direction.
Позвольте привести наглядный пример.
So let me give you an intuitive example.
Это наглядный пример протекционистского мышления.
This is protectionist thinking par excellence.
АШ Вот вам наглядный пример.
AS Let me give you a live example.
Используют тебя как наглядный пример .
To make an example of you, she explains.
Это наглядный пример структурного насилия.
That would be an example of Structural Violence.
Жаль, но наглядный пример не помог.
Well, I'm sorry the matter ever came up.
Вот наглядный пример бизнеса, выигравшего от ресурсосбережения.
Here is the business case for sustainability.
Это по настоящему наглядный способ понимания модуля числа.
Now that's really the conceptual way to imagine absolute value.
Наглядный пример детей, использующих компьютеры в развивающихся странах, потрясающий.
So, the lessons from seeing the kids using them in the developing world are incredible.
Это наглядный пример протекционистского мышления. Почему экспорту придается особое значение?
This is protectionist thinking par excellence. What makes exports so special?
Приводимые ниже примеры имеют наглядный, но далеко не исчерпывающий характер.
The examples below are representative, but by no means exhaustive.
Вот наглядный тому пример опрос, проведённый 10 лет тому назад.
Well, here's one example, in fact. Polls taken, this poll was taken 10 years ago.
И для меня Агнес воплощает, олицетворяет наглядный пример воина вагины.
And Agnes, for me, epitomizes what a vagina warrior is.
Позвольте мне показать вам один довольно простой, но наглядный пример.
Let me show you one that's actually pretty simple but fairly visual.
Мы хотим не перестрелять всю армию, а дать наглядный пример.
We don't want to slaughter the French army. All we want is to set an example.
Это наглядный пример сооружения, имеющего центр и исходящие из него лучи.
It is a typical example of a building built along a radial centre.
Всегда существует опасность отступления опасность, которая получила наглядный пример в последние несколько дней.
The danger of setbacks is always present a danger that has been well demonstrated even during the last few days.
Наглядный пример тому наши совместные усилия по урегулированию ситуации на таджикско афганской границе.
A vivid example of this is our joint endeavours to settle the situation on the Tajik Afghan border.
Давайте я нарисую другие параллельные прямые, чтобы показать вам более наглядный, яркий пример.
lines, let me show maybe a more extreme example.
Эта программа даёт наглядный пример вложений и показывает, как они могут быть выгодны.
It simulates what it is like to invest in something and to watch that investment pan out.
Приведём наглядный пример зачастую у приёмных детей . на всю жизнь остаётся чувство отверженности.
So to give you a clear example, people who are adopted . have a lifelong sense of rejection very often.
Внутри пандала представлен наглядный пример расписанные вручную бумажные пакеты как альтернатива традиционным декоративным материалам.
And inside, hand painted paper packets replace traditional decoration materials, to drive home their point.
Надеюсь, я открыл вам глаза прошу прощения за мой наглядный каламбур на некоторые тайны пыльцы.
I hope I've opened your eyes, if you'll excuse the visual pun, to some of pollen's secrets.
Крайне горд за свой народ, йеменцы являют миру наглядный пример мирной борьбы. Yemen LifeMarch SupportYemen
Very proud of my people, Yemeni People are showing the world powerful examples of peaceful struggle. Yemen LifeMarch SupportYemen
Соединенные Штаты являют собой наглядный пример этого увеличивающегося разрыва между издержками и выгодами ярусного лова.
Longline fishing supplies a luxury item for wealthy markets in the U.S., EU and Japan that makes an insignificant contribution to the local and global economy while creating extensive external costs from the ecological and social damage.
Должен сказать, что мы также понимаем, что решение Соединенных Штатов  это наглядный пример моральной капитуляции.
I must say that we also understand that the United States decision is a type of moral capitulation.
Надеюсь, я открыл вам глаза прошу прощения за мой наглядный каламбур на некоторые тайны пыльцы.
I hope I've opened your eyes, if you'll excuse the visual pun, (Laughter) to some of pollen's secrets.
Приведу наглядный пример такого доверия расскажу о том, как в ту пору регистрировались доменные имена.
So just to give you an idea of the level of trust in this community, let me tell you what it was like to register a domain name in the early days.
Сюда необходимо включить также наглядный перечень принятых к использованию печатей, штемпелей, оттисков, пломб, накладных и др.
Such agreements will have to include an identification chart of the various stamps, marks, seals and consignment notes in use.
Наглядный пример весь мир обладал бы чудесными японскими туалетами, если бы великие идеи распространялись бы сами.
Case in point being the rest of the world would all have wonderful Japanese toilets. If great ideas spread on their own.
И это наглядный пример тому, что никто из нас не умнее, чем все мы вместе взятые.
It's a perfect image for the fundamental point that no one of us is as smart as all of us thinking together.
Есть еще одна женщина по имени Агнес. И для меня Агнес воплощает, олицетворяет наглядный пример воина вагины.
There's another woman named Agnes. And Agnes, for me, epitomizes what a vagina warrior is.
Это наглядный пример того, как ежедневные действия, совершенные вместе и с общими целями, могут стать противовесом невзгодам.
This is a clear illustration of how everyday actions, done collectively and with common goals, can provide a counterbalance to adversity.
Наглядный прогресс в деле осуществления стандартов должен продолжаться и до, и во время, и после проведения обзора.
Demonstrable progress in the standards implementation process must continue up to, during and beyond the review.
Так что это наглядный пример наших взаимоотношений с пчёлами, начало которых было заложено уже тысячи лет назад.
So this really demonstrates our relationship with honeybees, and that goes deep back for thousands of years.
Поэты и скульпторы Чили обращаются к представителям государства, дабы те поддержали освобождение . Это наглядный случай нарушения прав человека.
Poets and sculptors agreed to bring to Chile this poet s figure and ask the Chilean state to support his liberation a true case of human rights being violated.
Наглядный пример необходимости контроля за передвижением предметов культуры можно найти на официальном сайте датских властей, занимающихся лицензированием вывоза.
In the EU, the Council adopted a Regulation (Council Regulation 3911 92) on the export of cultural goods in 1992 in order to provide a means of controlling exports from the EU to so called third countries, i.e. countries outside the EU.
В документе A AC.237 57 о мерах по подготовке одиннадцатой сессии ДО включен в наглядный перечень пунктов повестки дня одиннадцатой сессии.
Document A AC.237 57 on the arrangements for the eleventh session includes the ROI on an illustrative list of agenda items for the eleventh session.
К тому же, никто из тех, кто брал ипотечные кредиты, не потрудился выяснить их реальную ценность наглядный пример снятия с себя управленческой ответственности.
And then those who bought these mortgages never bothered to investigate their underlying value a spectacular abdication of managerial responsibility.
187. Уругвайский раунд представляет собой наглядный пример того, насколько позитивно многосторонние соглашения могут влиять на развитие за счет облегчения, ускорения и стимулирования международной торговли.
187. The Uruguay Round is a vivid example of the positive impact that multilateral agreements can have on development, through facilitating, expediting and encouraging international trade and commerce.
Программа Семена будущего это наглядный пример того, как хорошо организованные проекты могут создавать и поддерживать альтернативные сообщества, в которых раньше преобладали гонения и социальная незащищённость
Seeds of the Future demonstrates how organized projects are capable of creating and sustaining alternative communities where victimization and social invisibility have dominated in the past