Перевод "наградой" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Reward Award Bounty Rewards Award

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Воистину, Аллах вознаграждает великой наградой.
Indeed God has greater rewards with Him.
Ведь Аллах вознаграждает великой наградой.
Indeed God has greater rewards with Him.
Воистину, Аллах вознаграждает великой наградой.
Verily Allah with Him is a hire mighty.
Ведь Аллах вознаграждает великой наградой.
Verily Allah with Him is a hire mighty.
Воистину, Аллах вознаграждает великой наградой.
Verily, with Allah is a great reward.
Ведь Аллах вознаграждает великой наградой.
Verily, with Allah is a great reward.
Воистину, Аллах вознаграждает великой наградой.
With God is a great reward.
Ведь Аллах вознаграждает великой наградой.
With God is a great reward.
Воистину, Аллах вознаграждает великой наградой.
Surely with Allah a mighty reward awaits them.
Ведь Аллах вознаграждает великой наградой.
Surely with Allah a mighty reward awaits them.
Воистину, Аллах вознаграждает великой наградой.
Lo! with Allah there is immense reward.
Ведь Аллах вознаграждает великой наградой.
Lo! with Allah there is immense reward.
И возвращается за наградой едой.
And the animal comes back for a food reward.
Наградой стал контракт с Hot Records.
The first prize was a record deal with Hot Records.
Поистине, Аллах воз дает (наградой) оказывающим милость!
God surely rewards those who give alms.
затем оно будет вознаграждено наградой полнейшей,
And only then will he receive his recompense in full
затем оно будет вознаграждено наградой полнейшей,
Then he will be fully repaid for it?
затем оно будет вознаграждено наградой полнейшей,
then he shall be recompensed for it with the fullest recompense,
затем оно будет вознаграждено наградой полнейшей,
Thereafter he shall be recompensed therefor with the fullest recompense.
Поистине, Аллах воз дает (наградой) оказывающим милость!
Truly, Allah does reward the charitable.
затем оно будет вознаграждено наградой полнейшей,
Then he will be recompensed with a full and the best recompense.
затем оно будет вознаграждено наградой полнейшей,
Then he will be rewarded for it the fullest reward.
Поистине, Аллах воз дает (наградой) оказывающим милость!
Allah rewards those who are charitable.
затем оно будет вознаграждено наградой полнейшей,
and that he shall then be fully recompensed,
Поистине, Аллах воз дает (наградой) оказывающим милость!
Allah will requite the charitable,
затем оно будет вознаграждено наградой полнейшей,
And afterward he will be repaid for it with fullest payment
Поистине, Аллах воз дает (наградой) оказывающим милость!
Indeed Allah rewards the charitable.
И не конечной наградой или выгоды.
And no ultimate reward or benefit.
Является ли его назначения наградой за молчание?
Is his unexpected appointment a reward for his silence?
Пусть нашей наградой будет тюрьма, пусть так!
Let our reward be prison, that is fine!
Она была самым молодым награждённым этой наградой.
She is the youngest recipient of this award.
Поистине, Аллах воздаст дающим милостыню лучшей наградой!
Allah rewards those who are charitable.
В 2011 году награжден правительственной наградой Падма Бхушан.
In 2011, he was honoured with the Padma Bhushan by the Government of India.
аше обращение за наградой уже приобщено к делу.
I did not. Your application for the reward is already on file.
Крест За выдающиеся заслуги является высшей наградой Армии США и второй наградой по старшинству в общей системе старшинства военных наград США.
Other recipients of the Distinguished Service Cross in World War I who went on to acclaim in World War II include George S. Patton, Jr. and Carl Spaatz.
Это будет наградой от Бога у Бога прекрасная награда .
A reward from God! And God with Him is the fairest reward.
Это будет наградой от Бога у Бога прекрасная награда .
And Allah! with Him is the excellent reward.
Это будет наградой от Бога у Бога прекрасная награда .
With God is the ultimate reward.
Это будет наградой от Бога у Бога прекрасная награда .
This is their reward with their Lord and with Allah lies the best reward.
Это будет наградой от Бога у Бога прекрасная награда .
And with Allah is the fairest of rewards.
Да, готовьтесь, проводите исследования, и наградой вам будет уверенность.
So, yeah, be prepared, do your research, and confidence will be the outcome of that.
Через месяц после отставки Мубарака это стало его наградой.
One month after Mubarak stepped down, this was his reward.
Наградой является новаторство... которое меняет жизни людей.Создает рабочие места.
The rewards are driving innovation ... ... changing people's lives.
А мозг анализирует, какая из текстур связана с наградой.
And the brain is deciding what is the texture associated with the reward.
И это будет мне верным знаком, и великой наградой.
And this will be a sign for me, and greatly fulfilling.