Перевод "надежен" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он надежен? | Is he reliable? |
Том трудолюбив и надежен. | Tom is hardworking and dependable. |
Ты и правда так надежен... | You're so reliable. |
ЛК Вот почему он надежен. | That's why it's good. |
Надежен ли источник этого заявления? | How would you explain those with your other theory? In a way, science is a little bit like solving a crime. You know, the guy never confesses, right? |
Замечали, что ваш телефон довольно надежен? | You notice that your telephone is pretty reliable? |
Корабльто хорош, да надежен ли кормчий? | A fine ship she is! Is her captain as fine? |
Во первых, рекомендация надежна настолько, настолько надежен сам банк. | Firstly, the reference can be no better than the bank that gives it. |
Секретный. О нем может знать только начальник штаба, и то если он надежен. | It's topsecret and must go no further than your chief of staff, and not to him unless you can trust his discretion. |
Так что даже если мы считаем что тест надежен, важность этой истории в том, что нам нужна дополнительная информация. | So even though we think the test is accurate, the important part of the story is there's another bit of information we need. |
Сказал (один) силач из джиннов Я принесу тебе его ее трон , прежде чем ты (о, пророк Сулайман) встанешь со своего места (где ты выносишь свои решения) до конца дня и ведь я для этого, поистине, силен и надежен . | A crafty jinn said I will bring it before you rise from your seat, for I am strong and trustworthy. |
Сказал (один) силач из джиннов Я принесу тебе его ее трон , прежде чем ты (о, пророк Сулайман) встанешь со своего места (где ты выносишь свои решения) до конца дня и ведь я для этого, поистине, силен и надежен . | An extremely evil jinn said, I will bring it in your presence before you disperse the assembly and I am indeed strong and trustworthy upon it. |
Сказал (один) силач из джиннов Я принесу тебе его ее трон , прежде чем ты (о, пророк Сулайман) встанешь со своего места (где ты выносишь свои решения) до конца дня и ведь я для этого, поистине, силен и надежен . | An efreet of the jinns said, 'I will bring it to thee, before thou risest from thy place I have strength for it |
Сказал (один) силач из джиннов Я принесу тебе его ее трон , прежде чем ты (о, пророк Сулайман) встанешь со своего места (где ты выносишь свои решения) до конца дня и ведь я для этого, поистине, силен и надежен . | A giant from the jinns said I shall bring it unto thee ere thou arisest from thy place verily I am strong for it and trusty. |
Сказал (один) силач из джиннов Я принесу тебе его ее трон , прежде чем ты (о, пророк Сулайман) встанешь со своего места (где ты выносишь свои решения) до конца дня и ведь я для этого, поистине, силен и надежен . | An Ifrit (strong) from the jinns said I will bring it to you before you rise from your place (council). And verily, I am indeed strong, and trustworthy for such work. |
Сказал (один) силач из джиннов Я принесу тебе его ее трон , прежде чем ты (о, пророк Сулайман) встанешь со своего места (где ты выносишь свои решения) до конца дня и ведь я для этого, поистине, силен и надежен . | An imp of the sprites said, I will bring it to you before you rise from your seat. I am strong and reliable enough to do it. |
Сказал (один) силач из джиннов Я принесу тебе его ее трон , прежде чем ты (о, пророк Сулайман) встанешь со своего места (где ты выносишь свои решения) до конца дня и ведь я для этого, поистине, силен и надежен . | A stalwart of the jinn said I will bring it to you before you rise from your council. Surely I have the power to do so and I am trustworthy. |
Сказал (один) силач из джиннов Я принесу тебе его ее трон , прежде чем ты (о, пророк Сулайман) встанешь со своего места (где ты выносишь свои решения) до конца дня и ведь я для этого, поистине, силен и надежен . | A stalwart of the jinn said I will bring it thee before thou canst rise from thy place. Lo! I verily am strong and trusty for such work. |
Сказал (один) силач из джиннов Я принесу тебе его ее трон , прежде чем ты (о, пророк Сулайман) встанешь со своего места (где ты выносишь свои решения) до конца дня и ведь я для этого, поистине, силен и надежен . | An afreet from among the jinn said, I will bring it to you before you rise from your place. I have the power to do it and am trustworthy. |
Похожие Запросы : насколько надежен - абсолютно надежен