Перевод "надежные решения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

решения - перевод : решения - перевод : надежные решения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Надежные Парни
Stand Up Guys
Зато надежные.
But dependable.
Надежные данные по этому вопросу отсутствуют.
Reliable data on this issue is not available.
Населению засушливых районов необходимо дать такие надежные альтернативные решения для поддержания их средств к существованию, которые не ведут к опустыниванию.
Viable alternatives must be provided to dryland people to maintain their livelihoods without causing desertification.
Они создают надежные, открытые и прочные торговые партнерства.
They form reliable, open and firm trading partnerships.
Есть ли надежные прогнозы сбыта, себестоимости и прибыльности?
Are there any reliable projections of sales, cost and profitability?
ЮНЭЙДС предоставила наконец то надежные данные о распространении ВИЧ.
UNAIDS have done good data available, finally, about the spread of HIV.
Безопасные и надежные высокоскоростные тележки SWMB 400 SWTB 400.
The train is equipped with SWMB 400 SWTB 400 bolster less bogies.
Для этого необходимо иметь надежные данные на страновом уровне
This requires reliable data at the country level
ЮНЭЙДС предоставила наконец то надежные данные о распространении ВИЧ.
UNAlDS have done good data available, finally, about the spread of HlV.
Вы не могли отдать эти деньги в более надежные руки.
You could not give this money more reliable hands.
Наши партнеры, надежные и проверены годами, обеспечивают услуги высокого класса
Our longstanding and reliable partners provide high quality service.
Uber непременно будет развиваться, ведь пользователям нужны удобные и надежные услуги.
The rise of Uber is an inevitable trend given customers call for convenient and reliable service.
Мы активно стремились перевести наши отношения на новые, более надежные, рельсы.
We have made vigorous efforts to put our relations on a new, solid track.
Только так можно создать надежные гарантии региональной стабилизации и невозобновления конфликтов.
Only in that manner can regional stabilisation and the non resumption of conflicts be guaranteed.
Это облегчает подготовку консолидированной отчетности партнерами, имеющими свои надежные системы учета.
This is to facilitate consolidated accounting by partners that have their own reliable systems.
f) использует надежные системы, процедуры и людские ресурсы при предоставлении своих услуг.
(f) Utilize trustworthy systems, procedures and human resources in performing its services.
Превосходные процессуалисты и вообще надежные люди Mark Feygin ( mark_feygin) 12 июля, 2014
Great processualists and reliable people in general.
Существуют достаточно надежные прогнозы изменения климата в будущем, которые включают следующие факторы
Sufficiently confident projections of future climate change do exist, including
Без конкретных успехов в миростроительстве невозможно разработать в нашей Организации надежные стратегии.
No set of sound policies can be adopted in our Organization in the absence of concrete advances in peacebuilding.
Дешевые, функциональные, надежные вещи стимулируют творчество людей, и они создают невероятные вещи.
Cheap, functional, reliable things unleash the creativity of people who then build stuff that you could not imagine.
Во многих странах даже бывает трудно получить надежные данные о текущем состоянии дел.
In many countries, even reliable data about the current state of affairs is hard to come by.
Поэтому ЕЦБ нужно было полагаться на немногочисленные надежные результаты, предоставляемые теорией и опытом.
Thus the ECB needed to rely on the few robust results theory and experience can provide.
Но, как продемонстрировали недавние события, надежные учреждения здравоохранения не следует принимать как гарантию.
But, as recent events have illustrated, robust health agencies should not be taken for granted.
Несмотря на надежные предустановленные технические средства защиты авторских прав, игру взломали за неделю.
Despite being released with strong DRM, the game got cracked within a week.
не слишком обременительные) юридические и административные процедуры действенные и надежные органы власти (т.е.
When disaggregating their supply chain, procuring companies judge their sources according to their ability to deliver on short notice and on time reliability and conciseness in terms of meeting company specifications understanding of the functioning of the export markets or ability to meet standards (e.g. core labour standards, quality or labelling requirements).
Однако в докладе Генерального секретаря не содержится четкого указания на надежные пути осуществления.
However, the report of the Secretary General does not clearly indicate reliable means of implementation.
Давайте же объединимся и создадим более надежные механизмы проверки для борьбы с распространением.
To combat proliferation, let us stand united and set up stronger verification mechanisms.
Их легко отсле живать и, как показал опыт, они дают достаточно надежные предупредительные сигналы.
They are easy to follow and deliver sufficiently reliable warning signs, as experience has shown.
Кроме того, при каждом применении кассетных боеприпасов королевские ВВС применяют надежные критерии сопутствующего ущерба.
Furthermore the Royal Air Force applies robust collateral damage considerations to every use of cluster munitions.
По некоторым из них (но не по всем) можно было бы разработать надежные показатели.
Reliable indicators might be developed for some but not all.
Государства должны непременно создать регулирующие инфраструктуры, которые будут поддерживать надежные национальные режимы ядерной безопасности.
It is incumbent upon States to establish regulatory infrastructures that will support credible national nuclear safety regimes.
Хотя надежные данные об этом отсутствуют, количество детей, употребляющих наркотики, в развивающихся странах возрастает.
Although reliable figures are not available, the number of children using drugs in developing countries is increasing.
Это был очень интересный опыт. Машины были чистые и надежные, в них всё работало.
It was a very nice experience, and the cars were clean and reliable, and it all worked.
Только в таком случае они смогут действовать как надежные партнеры международного сообщества и правительства Судана.
All parties to the conflict must realize that, ultimately, there is no way to end their dispute other than through an equitable and sustainable peace agreement endorsed by all stakeholders.
Как писал Чарльз Моррис Интеллектуалы это надежные запаздывающие индикаторы, почти непогрешимые проводники к устоявшейся правде .
As Charles Morris wrote Intellectuals are reliable lagging indicators, near infallible guides to what used to be true.
Все надежные экономические показатели свидетельствуют об улучшении перспектив трудоустройства в Ираке с момента окончания вторжения.
All credible economic indicators show employment prospects in Iraq improving since the end of the invasion.
Только в таком случае они смогут действовать как надежные партнеры международного сообщества и правительства Судана.
Only then can they act as credible partners of the international community and the Sudanese government.
Последствия уменьшения размеров преференций для НРС являются сложным вопросом, и важно получить более надежные данные.
The impact of the erosion of preferences in LDCs was a sensitive topic, and it was important to have more reliable data.
Абсолютно необходимы справедливые и надежные правовые рамки, стабильные условия для инвестирования и наличие базовой инфраструктуры.
A fair and reliable legal framework, a stable investment environment and the maintenance of basic infrastructures are essential.
Адекватные и надежные поставки энергии являются жизненно важными для соци альной и экономической безопасности любой страны.
Adequate and reliable energy supplies are of vital Importance to any country's social and economic security.
Если такая натянутая веревка действительно необходима, то почему эту задачу не возложить на надежные международные силы?
If such a tripwire is really necessary, why shouldn t a reliable international force carry out that task?
Дальнейшие исследования, несомненно, предоставят более подробные и надежные данные о политике, которая повышает степень счастья людей.
Further research will doubtless provide more detailed and reliable information about the kinds of policies that add to people s happiness.
Второе надежные партнеры регион сотрудничаетс крупнейшими логистическими операторами GEFCO, Green Logistics, Rhenus Logistics , ТрансКонтейнер и др.
Secondly, Kaluga region cooperates with the largest logistics operators, which have become its reliable partners, such as GEFCO, Green Logistics, Rhenus Logistics, TransContainer, etc.
Разумеется, международное сообщество должно иметь в своем распоряжении надежные и эффективные правовые средства и средства принуждения.
Of course, the international community must be equipped with credible and effective legal and coercive instruments.

 

Похожие Запросы : надежные результаты - надежные процедуры - надежные гарантии - надежные органы - надежные номера - надежные испытания - надежные обнаружения - надежные перспективы - надежные приложения - высоко надежные - надежные знания - сделать надежные - надежные ресурсы - надежные данные