Перевод "наделены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

наделены - перевод : наделены - перевод :
ключевые слова : Endowed Creator Blessed Truths Supreme

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы же однако наделены даром влияния.
You, however, are blessed with the gift of influence.
КАИР. Вы наделены властью, выше которой нет.
CAIRO You are the authority, above any other authority.
Они наделены всего лишь очень низкоразвитой душой.
They have just a kind of very low level soul.
Жесткие для нас, мы наделены способностью торговаться
Hard for us, we are blessed with the ability to wrangle
Что делать, если вы не наделены даром свечения?
So what if you can't bioluminesce?
Ясным умом наделены не только гражданские, мистер МакКафи.
Good sense isn't confined exclusively to civilians, Mr. MacAfee.
Мозгом наделены все, но многие не разобрались с инструкцией.
Everybody has a brain, but many haven't understood the instructions.
Или кто распоряжается слухом и зрением (которыми вы наделены)?
Or, who is the lord of ear and eye?
Или кто распоряжается слухом и зрением (которыми вы наделены)?
Or Who is the Owner of the ears and the eyes?
Или кто распоряжается слухом и зрением (которыми вы наделены)?
Or who owns hearing and sight?
Или кто распоряжается слухом и зрением (которыми вы наделены)?
And who controls the hearing and the sight?
Или кто распоряжается слухом и зрением (которыми вы наделены)?
Who holds mastery over your hearing and sight?
Лапы наделены слегка согнутыми когтями, которые несколько больше на передних лапах.
The feet have slightly curved claws, which are somewhat larger on the fore feet than on the hind feet.
И все, чем здесь наделены вы, Лишь жизни ближней (временный) удел.
Whatever thing you are given is only the provision of this life.
И все, чем здесь наделены вы, Лишь жизни ближней (временный) удел.
That which has been given to you is only the wherewithal of the transient life of this world.
Следует отметить, что судебной властью в Южно Африканской Республике наделены суды.
It is apt to point out that the judicial authority of the Republic of South Africa is vested in the courts.
Все древние герои, какими мы их сейчас знаем, были наделены многими добродетелями.
The ancient heroes, as we now know them, were all endowed with many virtues.
Они не наделены мандатом всесторонне заниматься юридическими, политическими, экономическими и экологическими проблемами.
They are not mandated to deal comprehensively with legal, political, economic and ecological matters.
Этим щедро наделены европейские страны, преодолевшие вековую вражду и создающие большой успешный рынок.
Here European countries are well endowed, having overcome centuries of animosity and developing a large successful market.
Также они должны быть наделены знаниями, навыками и инструментами, необходимыми для принятия мер.
They must also be empowered with knowledge, skills, and tools to take action.
21. признает, что Отдел юридической помощи персоналу и Омбудсмен наделены двумя различными функциями
21. Recognizes that the Office of Staff Legal Assistance and the Ombudsman have two distinct functions
Они наделены хорошим зрением и слухом, который позволяет им обнаруживать хищников в округе.
They are endowed with good eyesight and hearing, which allows them to detect predators in the vicinity.
При проведении опросов им были обеспечены права, которыми подозреваемые наделены согласно законодательству Ливана.
When interviewed, they have been accorded the rights that suspects enjoy under Lebanese law.
Они были бы наделены особыми правами и обязанностями для выполнения ими своих функций.
To perform their functions they would be vested with special rights and obligations.
Надежды, которыми были наделены соглашения Осло не привели к окончанию израильско палестинского конфликта.
The hopes that were vested in the Oslo Accords did not lead to an end of the Israeli Palestinian conflict.
Даже когда формально они не наделены такими функциями, центральные банки стали стражами здравомыслия финансовых рынков.
Even when not formally designated as such, central banks have become the guardians of financial market sanity. The dangers of failing at this task have been made painfully clear in the sub prime mortgage debacle.
Даже когда формально они не наделены такими функциями, центральные банки стали стражами здравомыслия финансовых рынков.
Even when not formally designated as such, central banks have become the guardians of financial market sanity.
Суды и трибуналы должны быть наделены полномочиями присуждать возмещение, включая компенсацию, жертвам нарушений прав меньшинств.
Courts or tribunals should be empowered to award reparations, including compensation, to the victims of violations of minority rights.
i) они наделены конкретными мандатами, тогда как для этой роли требуется орган, имеющий общий мандат
They have specific mandates, and what is required is a body with a general mandate They can only clarify their mandates and not enlarge them and One person cannot do the work of a group representing a variety of legal systems, situations and professional disciplines
i) они наделены конкретными мандатами, тогда как для этой роли требуется орган, имеющий общий мандат
Draft provisional agenda and order of consideration of agenda items for the fifty eighth session of the Sub Commission
И дело в том, что алгоритмы пока ещё не наделены встроенной этикой, какой обладали редакторы.
And the thing is that the algorithms don't yet have the kind of embedded ethics that the editors did.
Но у примера Боготы есть потенциал изменить этот взгляд. Вы же однако наделены даром влияния.
You, however, are blessed with the gift of influence.
В этих комиссиях представлены лишь государства члены, и комиссии по рыболовству не наделены никакими наднациональными функциями.
Representatives to these commissions are from member States and no supranational functions have been accorded to fisheries commissions.
Они наделены всеми способностями известными человечеству, потому что добавление новой фукнции это лишь вопрос программного обеспечения.
They've got every feature known to man in there, because adding a new feature is just software.
Эти ассоциации ex lege наделены правом представлять интересы, касающиеся охраны природы, во всех административных и судебных процедурах
These associations are given the ex lege right to represent the interests of nature protection in all administrative and judicial procedures
Согласно Дейтонскому соглашению основными административными полномочиями наделены Образования, в компетенции которых находятся вопросы образования, науки и культуры.
According to the Dayton Agreement, major administrative power was vested with the Entities, and this included competence for education, science and culture.
Будут ли инспекторы наделены полномочиями посещать любые места содержания под стражей, включая армейские казармы, без предварительного уведомления?
Will monitors be given powers to visit all places of detention, including army barracks, without prior notice?
Для этого необходимо, чтобы люди из различных культурных, религиозных и этнических групп были защищены и наделены правами.
It requires that people from all cultural, religious and ethnic groups be protected and empowered.
Некоторые его сотрудники были наделены следственными функциями и правом возбуждать уголовное преследование по случаям нарушения положений Закона.
Some of its personnel have investigative powers and are able to initiate prosecutions for offences under the Act.
Они были наделены дополнительными обязанностями и правами, и расширяли свои штаты, в том числе для молодежной работы.
They were given additional responsibilities and authorities, and they recruited extra staff, e.g. for youth work.
Она также добавила, что в таких ситуациях только договорные органы наделены компетенцией устанавливать факты нарушений права прав человека.
She added that treaty bodies in such situations were only competent to find violations of human rights law.
Согласно плану, местные общины наделены полномочиями на самостоятельное управление собственными делами через советы на уровне объединений, техсилов и округов.
Under this plan the local communities have been given powers to run their own affairs through the union, tehsil and district councils.
Правом высылки лиц, не являющихся гражданами Ботсваны, наделены сотрудники иммиграционной службы в соответствии со статьей 25 Закона об иммиграции.
The power to expel non citizens from Botswana is vested upon immigration officials in accordance with Immigration Act Section 25.
Согласно Земельному кодексу Республики Казахстан мужчины и женщины наделены одинаковыми полномочиями по владению, пользованию и распоряжению своими земельными правами.
Under the Land Code of the Republic of Kazakhstan, men and women are given identical powers to possess, exercise, or dispose of their own land rights.
Только благодаря этому вооруженные силы могли быть сокращены, реорганизованы и наделены функциями, которые обычно отводятся военным в демократических обществах.
Only thus could the Armed Forces be reduced, remodelled and given the role normally performed by the military in democratic societies.