Перевод "надзирателя" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У надзирателя ключ. | The Corporal on the first floor, near the door to which he had the key. |
Его не следует выпускать без надзирателя. | He shouldn't be let loose without a keeper. |
Согласно утверждениям автора, в этой расправе участвовали три надзирателя. | Allegedly, three warders participated in this assault. |
Профессионалы выражают сомнение в законности сообщения главного полицейского надзирателя. | Businesses have expressed doubts about the legality of messages chief of police guard. |
Я представляю старика, плачущего здесь, скрытого от глаз надзирателя. | I imagine an old man crying here, out of the sight of the overseer. |
Алгоритм ABC состоит из трех этапов рабочей пчелы, пчелы надзирателя, и пчелы разведчика. | The ABC algorithm has three phases employed bee, onlooker bee and scout bee. |
Таким образом, подобные моменты близости украдкой также зависят от доброй воли каждого отдельного надзирателя. | Thus, stealing a few private moments depends on the goodwill of each guard. |
Он утверждает, что 29 мая 1990 года несколько тюремных надзирателей вывели его из камеры после этого два надзирателя, имена которых он приводит, начали избивать его дубинками, обрезком железной трубы и прикладами в присутствии старшего надзирателя. | He states that, on 29 May 1990, several prison warders took him out of his cell two warders, whom he names, began to beat him all over his body with batons, an iron pipe and with clubs, in the presence of an overseer. |
В итоге, он не был принят на эту работу, что подтолкнуло Гаана разгромить офис своего надзирателя. | As a result, he did not get the job which, he claimed, led to him trashing his probation officer's office. |
Во время этих визитов Эдвин постоянно находится в наручниках и два надзирателя всегда наблюдают за ним. | During those visits Edwin is in shackles and handcuffs, with two guards present. |
Благодаря становлению Австралии более независимой и уверенной в своих международных отношениях страной, роль генерал губернатора в качестве надзирателя и посредника слабела. | As Australia became more independent and more confident in its international relations, the role of the Governor General as an overseer and intermediary declined. |
Заявитель выступил со своим утверждением в присутствии тюремного надзирателя и других должностных лиц, и посол поднял данный вопрос в министерстве иностранных дел. | The complainant's statement was made in the presence of the prison warden and other officials, and the Ambassador raised the issue with the Ministry for Foreign Affairs. |
Заявитель выступил со своим утверждением в присутствии тюремного надзирателя и других должностных лиц, и посол поднял данный вопрос в министерстве иностранных дел. | The complainant's statement was made in the presence of the prison warden and other officials, and the Ambassador raised the issue with the Ministry of Foreign Affairs. |
Независимые директора должны играть важную роль надзирателя, которую они играют в отношении других важных вопросов, которые могут содержать расхождения интересов между инсайдерами и общественными инвесторами. | Independent directors should have an important oversight role, as they do on other sensitive issues that may involve a divergence of interest between insiders and public investors. |
Было у Озии и войско, выходившее на войну отрядами, по счету в списке их, составленном рукою Иеиела писца и Маасеи надзирателя, под предводительством Ханании, одного из главных сановников царских. | Moreover Uzziah had an army of fighting men, who went out to war by bands, according to the number of their reckoning made by Jeiel the scribe and Maaseiah the officer, under the hand of Hananiah, one of the king's captains. |
Было у Озии и войско, выходившее на войну отрядами, по счету в списке их, составленном рукою Иеиела писца и Маасеи надзирателя, под предводительством Ханании, одного из главных сановников царских. | Moreover Uzziah had an host of fighting men, that went out to war by bands, according to the number of their account by the hand of Jeiel the scribe and Maaseiah the ruler, under the hand of Hananiah, one of the king's captains. |
Однако тысячи бывших политических заключенных в Центральной и Восточной Европе могут засвидетельствовать тот факт, что пинок от агента тайной полиции на улице является не менее болезненным, чем пинок от надзирателя в стенах тюрьмы. | However, thousands of former political prisoners in central and eastern Europe can attest to the fact that a kick from a secret policeman on the street hurts just as much as a kick from a warden behind prison gates. |
Они утверждают, что, когда они встретились с ним в помещении тюремного надзирателя, его поддерживал сотрудник тюрьмы, он находился в состоянии почти полного упадка сил, едва мог пожать руку матери, был бледен и в состоянии шока. | When asked during the April 2002 visit whether he had been in any way maltreated, he noted that he had not been physically abused or otherwise maltreated. |
Они утверждают, что, когда они встретились с ним в помещении тюремного надзирателя, его поддерживал сотрудник тюрьмы, он находился в состоянии почти полного упадка сил, едва мог пожать руку матери, был бледен и в состоянии шока. | They allege that they when they met him in the warden's office, he was supported by an officer and near breakdown, hardly able to shake his mother's hand, pale and in shock. |