Перевод "надзора" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Укрепление механизмов надзора | Strengthening of the oversight mechanisms |
a) недостатки надзора | (a) Oversight lacunae |
Механизмы внешнего надзора | External oversight mechanisms |
Механизмы внутреннего надзора | Internal oversight mechanisms |
внутреннего надзора quot | Oversight Services |
Техника энергетического надзора | Building Services Designers and architects |
усиление надзора и подотчетности | Enhancing oversight and accountability |
Управление служб внутреннего надзора | C. Office of Internal Oversight Services |
Управление служб внутреннего надзора | Table II.16 Usage of aircraft No. UNO 852 MONUC |
Управление служб внутреннего надзора | Civilian Police Division |
Доклады Управления служб внутреннего надзора | Reports of the Office of Internal Oversight Services |
надзора за национальными антитеррористическими мерами | International concern about the use of emergency measures by States to quell terrorist violence and internal strife is hardly a new phenomenon. |
Пробелы с точки зрения надзора | Oversight lacunae |
УСВН Управление служб внутреннего надзора | UNOG United Nations Office at Geneva |
Статья 11 (о порядке надзора) | Article 11 (Monitoring) |
Доклад Управления служб внутреннего надзора | Report of the Office of Internal Oversight Services |
Управления служб внутреннего надзора (УСВН). | New reporting arrangements under which member States could request a copy of an audit report had led to prompter and more attentive responses to audit findings, a positive development which led to increased transparency for both UNHCR and the Office for Internal Oversight Services (OIOS). |
укрепление независимости надзора и аудита | Strengthen independence of oversight and auditing |
по вопросам служб внутреннего надзора | for Internal Oversight Services |
10. Создать службы внутреннего надзора. | 10. Establish internal oversight services. |
b) укреплении Управления служб внутреннего надзора | (b) Strengthening of the Office of Internal Oversight Services |
надзора за рынком и защиты потребителей), | and Consumer Protection ) |
Проверка, проведенная Управлением служб внутреннего надзора | The Administration informed the Board that a considerable effort had been made in the past years to control spare parts. |
Возникли сомнения по поводу государственного надзора. | We've looked at our government oversight. |
В целях дальнейшего усиления подотчетности и надзора Генеральный секретарь предложил провести всеобъемлющий обзор деятельности Управления служб внутреннего надзора. | In order to further improve accountability and oversight, the Secretary General had proposed that a comprehensive review of OIOS operations be undertaken. |
рассмотрев следующие доклады Управления служб внутреннего надзора | Having considered the following reports of the Office of Internal Oversight Services |
Австрийский парламент предлагает новую систему государственного надзора | Austrian Parliament proposes new state surveillance regime |
Без судебного надзора, в чистейшем стиле Стресснера. | With no judicial oversight, in the purest Stroessner style. |
a) систему программ эпидемиологического контроля и надзора | a) system of program epidemiological checks and supervision |
(Подпись) Барбара Диксон Руководитель служб внутреннего надзора | (Signed) Barbara Dixon Officer in Charge for Internal Oversight Services |
ОРГАНАМИ ВНЕШНЕГО И ВНУТРЕННЕГО НАДЗОРА И ДРУГИМИ | ORGANIZATIONS, EXTERNAL AND INTERNAL OVERSIGHT BODIES |
ВНЕШНЕГО И ВНУТРЕННЕГО НАДЗОРА И ДРУГИМИ СООТВЕТСТВУЮЩИМИ | BODIES AND OTHER RELEVANT BODIES WITHIN THE |
III. ПРОБЛЕМЫ НАДЗОРА В ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ | III. PROBLEMS OF OVERSIGHT IN THE UNITED NATIONS |
Это и дискуссия о вопросах надзора и судьбы. | It is also about control and destiny. |
Доклад раскрывает тему цифровой безопасности и государственного надзора. | The report takes up the issue of cybersecurity and state surveillance. |
С. Усилия по укреплению Управления служб внутреннего надзора | C. Efforts to strengthen the Office of Internal Oversight Services |
США), о чем просило Управление служб внутреннего надзора. | In previous bienniums, the gross amount was requested by the Fund, with one sixth being reimbursed by the United Nations. |
С. Ход выполнения рекомендаций Управления служб внутреннего надзора | C. Status of Office of Internal Oversight Services recommendations |
е) устав Центра финансового надзора Центрального банка Армении. | (e) The Statute of the Financial Observations Center of the Central Bank of Armenia. |
Согласно оценкам Управления служб внутреннего надзора потребуются услуги | It is estimated that the Office of Internal Oversight Services will require the expertise of |
Статья 11 (о порядке надзора) 56 74 19 | Article 11 Monitoring 56 74 14 |
Вопрос Законодательство и полномочия Департамента территориального надзора (ДТН) | Question The law and powers of the National Surveillance Directorate (DST) |
Рекомендации, содержащиеся в докладе Управления служб внутреннего надзора | Recommendations contained in the report of the Office of Internal Oversight Services |
Так что по сути все психоделики требуют надзора. | So the whole process of psychedelic drugs is essentially you have to require supervision. |
что истец имеет право владения, контроля и надзора... | that the plaintiff have custody, control and supervision... |