Перевод "надругались" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дети, над которыми надругались | Violated children |
Имеются факты, что армяне надругались на трупами азербайджанских бойцов. | There is evidence that the Armenians have committed atrocities against the bodies of Azerbaijani troops. |
Ведь ваши, Хестингс, общие враги над ним, как и над вами, надругались. | For they that were your enemies are his... and have prevailed as much on him as you. |
Они надругались над моралью, здравым смыслом, ценностями, в которые верит каждый, находящийся в этом зале, и, более того, над рекомендациями Арушских договоренностей. | They flouted morality, common sense, the values everyone in this Assembly believes in and, above all, the prescriptions of Arusha. |
И сказал царь Седекия Иеремии я боюсь Иудеев, которые перешли к Халдеям, чтобы Халдеи не предали меня в руки их, и чтобы те не надругались надомною. | Zedekiah the king said to Jeremiah, I am afraid of the Jews who are fallen away to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me. |
И сказал царь Седекия Иеремии я боюсь Иудеев, которые перешли к Халдеям, чтобы Халдеи не предали меня в руки их, и чтобы те не надругались надомною. | And Zedekiah the king said unto Jeremiah, I am afraid of the Jews that are fallen to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they mock me. |
В первый раз, когда я попала в лагерь с моей сестрой, надо мной надругались, это было не в первый раз, но тот раз был самым агрессивным. | First time I got to go to a camp with my sister I was abused, wasn't the first time I was abused, though, it was just the most aggressive. |
А потом вы встречаете людей, которые пережили колоссальную боль, над которыми надругались психологически, сексуально, духовно, эмоционально, и не всегда, но часто они становятся теми, кто приносит максимальную пользу обществу. | And then you meet people that have been through ultimate pain psychologically, sexually, spiritually, emotionally abused and not always, but often, they become some of the people that contribute the most to society. |
А потом вы встречаете людей, которые пережили колоссальную боль, над которыми надругались психологически, сексуально, духовно, эмоционально, и не всегда, но часто они становятся теми, кто приносит максимальную пользу обществу. | Some people have been through ultimate pain, psychologically, sexually, spiritually, emotionally abused and not always, but often, they become some of the people that contribute the most to society. |
Как можно молчать, если представить, что на месте каждой изнасилованной женщины могла быть моя жена на месте каждой изнасилованной матери моя мать, а дети, над которыми надругались, могли быть моими детьми? | Each woman raped, I identify with my wife each mother raped I see as my mother, and each child violated as my own kids. How can we stay silent? |
И сказал Саул оруженосцу своему обнажи меч твойи заколи меня им, чтобы не пришли эти необрезанные и не надругались надо мною. Но оруженосец не решился, потому что очень испугался. Тогда Саул взял меч и пал на него. | Then Saul said to his armor bearer, Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and abuse me. But his armor bearer would not for he was terrified. Therefore Saul took his sword, and fell on it. |
И сказал Саул оруженосцу своему обнажи меч твойи заколи меня им, чтобы не пришли эти необрезанные и не надругались надо мною. Но оруженосец не решился, потому что очень испугался. Тогда Саул взял меч и пал на него. | Then said Saul to his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith lest these uncircumcised come and abuse me. But his armourbearer would not for he was sore afraid. So Saul took a sword, and fell upon it. |