Перевод "наемников" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
РАЙОНЫ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НАЕМНИКОВ | III. LOCATION OF MERCENARY ACTIVITIES . 16 30 13 |
НЕДАВНИЕ ДЕЙСТВИЯ НАЕМНИКОВ В АФРИКЕ | The African continent continued to experience some of the most extensive and destructive mercenarism in recent history. |
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ, ФИНАНСИРОВАНИЕМ И ОБУЧЕНИЕМ НАЕМНИКОВ | AGAINST THE RECRUITMENT, USE, FINANCING AND TRAINING OF MERCENARIES |
по вопросу об использовании наемников | on the question of the use of mercenaries |
IV. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ НАЕМНИКОВ В АФРИКЕ | IV. MERCENARY ACTIVITIES IN AFRICA . 31 53 17 |
ПРИСУТСТВИЕ НАЕМНИКОВ НА ТЕРРИТОРИИ БЫВШЕЙ | V. PRESENCE OF MERCENARIES IN THE TERRITORY OF THE FORMER |
IV. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ НАЕМНИКОВ В АФРИКЕ | IV. MERCENARY ACTIVITIES IN AFRICA |
Это может стать лазейкой для наемников. | That could provide a loophole for mercenaries. |
IV. ПРИСУТСТВИЕ НАЕМНИКОВ В БЫВШЕЙ ЮГОСЛАВИИ | IV. PRESENCE OF MERCENARIES IN THE FORMER YUGOSLAVIA |
A. Вооруженные конфликты и деятельность наемников | A. Armed conflicts and mercenary activities . 19 24 14 |
Государство и общество должны не допускать деятельности наемников, пресекать ее и осуществлять моральное осуждение и уголовное наказание наемников. | The State and society must take notice of, prevent, punish and morally condemn mercenarism. |
V. ПРИСУТСТВИЕ НАЕМНИКОВ В НЕКОТОРЫХ ГОСУДАРСТВАХ, ВОЗНИКШИХ | V. PRESENCE OF MERCENARIES IN SOME STATES WHICH HAVE |
Использование наемников как средство нарушения прав человека | Use of mercenaries as a means of violating human rights |
V. ПРИСУТСТВИЕ НАЕМНИКОВ НА ТЕРРИТОРИИ БЫВШЕЙ ЮГОСЛАВИИ | V. PRESENCE OF MERCENARIES IN THE TERRITORY OF THE FORMER YUGOSLAVIA |
Наемников вербуют представители армянской диаспоры за рубежом. | apos The mercenaries are recruited by representatives of the Armenian diaspora abroad. |
Глобализация наемников по подавлению несогласных также идет быстро. | The globalization of mercenaries to crack down on dissent is also proceeding apace. |
изучение и оценка недавних действий наемников в Африке. | This meeting continues the work of two previous expert meetings which were convened by the Commission at the request of the General Assembly to study and update the legislation in force and to propose recommendations for a clearer legal definition of mercenaries that would allow for more efficient prevention and punishment of mercenary activities. |
Он отдавал приказы о проведении интервенций силами наемников. | He has ordered mercenary invasions. |
Использование наемников как средство нарушения прав человека и | The use of mercenaries as a means of violating human rights |
III. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ НАЕМНИКОВ В АФРИКЕ . 13 22 6 | III. MERCENARY ACTIVITIES IN AFRICA . 13 22 6 |
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ, ФИНАНСИРОВАНИЕМ И ОБУЧЕНИЕМ НАЕМНИКОВ ... 65 70 20 | AGAINST THE RECRUITMENT, USE, FINANCING AND TRAINING OF MERCENARIES . 65 70 20 |
Использование наемников как средство нарушения прав человека и | Use of mercenaries as a means to violate human rights and to impede |
B. Сотрудничество государств в целях предотвращения деятельности наемников | B. Cooperation by States in preventing mercenary activities . 25 30 16 |
полного запрета на публикацию объявлений о вербовке наемников. | Total ban on the publication of announcements about the recruitment of mercenaries. |
VI. ПРИСУТСТВИЕ НАЕМНИКОВ В НЕКОТОРЫХ ГОСУДАРСТВАХ, ВОЗНИКШИХ НА | VI. PRESENCE OF MERCENARIES IN CONFLICTS OCCURRING IN STATES |
Он приветствует признание другими делегациями противоправности использования наемников. | He welcomed the recognition by other delegations of the illegality of the use of mercenaries. |
Доклад по вопросу об использовании наемников как средстве нарушения | REPORT ON THE QUESTION OF THE USE OF MERCENARIES AS A MEANS |
IV. ПРИСУТСТВИЕ НАЕМНИКОВ В БЫВШЕЙ ЮГОСЛАВИИ . 23 34 8 | IV. PRESENCE OF MERCENARIES IN THE FORMER YUGOSLAVIA .... 23 34 9 |
V. ПРИСУТСТВИЕ НАЕМНИКОВ В НЕКОТОРЫХ ГОСУДАРСТВАХ, ВОЗНИКШИХ НА ТЕРРИТОРИИ | V. PRESENCE OF MERCENARIES IN SOME STATES WHICH HAVE EMERGED |
Как известно, среди вооруженных сторонников УНИТА было немало наемников. | As is well known, there was a large number of mercenaries among UNITA armed troops. |
Доклад по вопросу об использовании наемников как средстве нарушения | Report on the question of the use of mercenaries as a means |
Создаются базы для подготовки наемников от Раджастхана до Бармера | Bases were established between Rajisthan and Barmer to train the mercenaries |
Что касается экспорта наемников, то многие граждане новых независимых государств (ННГ) выступали в роли наемников, в том числе в Кот д'Ивуаре и Афганистане. | On the outgoing side of mercenarism, many nationals of the newly independent States (NIS) had participated as mercenaries, including in Côte d'Ivoire and Afghanistan. |
78. Больше всего от присутствия наемников продолжает страдать африканский континент. | 78. Africa is still the continent with the largest mercenary presence. |
Согласно этому сообщению присутствие наемников является несомненным и подтвержденным фактом. | According to the communication, the presence of mercenaries is a certain and unquestionable fact. |
4. осуждает любое государство, которое продолжает вербовать наемников или разрешает или допускает вербовку наемников и обеспечивает им условия для развязывания вооруженной агрессии против других государств | 4. Denounces any State that persists in, permits or tolerates the recruitment of mercenaries and provides facilities to them for launching armed aggression against other States |
Япония не использует наемников и не направляет наемников в другие страны, однако у нее имеются некоторые оговорки в отношении рассмотрения этого вопроса в контексте самоопределения. | While Japan did not employ mercenaries or send mercenaries to other countries, it had some reservations about taking up the issue in the context of self determination. |
В отношении наемников необходимо дополнительное обсуждение и изучение Международной конвенции о борьбе с вербовкой, использованием, финансированием и обучением наемников (1989 год) для продвижения к ее ратификации. | With regard to mercenaries, more dialogue and study of the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries (1989) was necessary to make progress towards its ratification. |
Заир также вербовал иностранных наемников от нескольких африканских и европейских стран. | Zaire also employed foreign mercenaries from several African and European countries. |
В отношении задачи Изучение и оценка недавних действий наемников в Африке | With respect to the objective To study and evaluate recent activities of mercenaries in Africa |
Очень важно также прояснить вопрос об участии в конфликте казаков наемников. | It is also extremely important to investigate the participation of Cossack mercenaries in the conflict. |
заключение, Куба приветствует ценный вклад Специального докладчика в отношении использования наемников. | Finally, Cuba welcomed the valuable contributions of the Special Rapporteur regarding the use of mercenaries. |
Деятельность наемников осуществляется в нарушение суверенитета и территориальной целостности моей страны. | quot The activities of mercenaries are in violation of the sovereignty and territorial integrity of my country. |
В последние годы деятельность наемников, инспирированная индийским правительством, достигла беспрецедентных масштабов | In the recent years, the mercenary actions launched by the Indian Government have reached an unprecedented level |
Как известно, поступали многочисленные сообщения об участии наемников в этом конфликте. | It is well known that there have been numerous accusations concerning the participation of mercenaries in this conflict. |