Перевод "назначает" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Председателя назначает Генеральный Секретарь ООН. | The chairman shall be appointed by the Secretary General of the United Nations. |
Ассамблея сейчас не назначает, повторяю, не назначает членов в Объединенную инспекционную группу на данном этапе. | The Assembly is not, I repeat, not appointing members to the Joint Inspection Unit at this time. |
Председатель Совета Министров затем назначает других министров. | The President of the Council of Ministers then appoints other ministers. |
С этой целью он назначает необходимых сотрудников. | For that purpose he shall appoint such staff as may be required. |
Совет квалифицированным большинством голосов назначает Исполнительного директора. | The Council shall, by special vote, appoint the Executive Director. |
Министерство назначает национального эксперта для проведения экспертизы. | In this case, you need to apply for both the Lithuanian export permit and the EU export licence (also called permit in Lithuania). |
И только Он дарует жизнь и назначает смерть. | And He who ordains death and life |
И только Он дарует жизнь и назначает смерть. | And that it is He Who gave death and gave life? |
И только Он дарует жизнь и назначает смерть. | and that it is He who makes to die, and that makes to live, |
И только Он дарует жизнь и назначает смерть. | And that it is He Who causeth to die and causeth to live. |
И только Он дарует жизнь и назначает смерть. | And that it is He (Allah) Who causes death and gives life |
И только Он дарует жизнь и назначает смерть. | And that it is He who gives death and life. |
И только Он дарует жизнь и назначает смерть. | and that He it is Who causes death and grants life, |
И только Он дарует жизнь и назначает смерть. | And that He it is Who giveth death and giveth life |
По предложению парламента правящий Князь назначает членов правительства. | On the proposal of Parliament, the Reigning Prince appoints the Members of the Government. |
Международная Ассамблея Благотворительности назначает Вас своим экстренным Депутатом. | The International Goodwill Society hereby appoints you its special delegate |
Что я девушка, которая назначает свидания первому встречному. | That I'm a girl who accepts a date with the first guy she meets? |
b) назначает органы, уполномоченные отдавать приказы о лишении свободы | (b) Indicate those authorities authorized to order the deprivation of liberty |
Бонифаций назначает Брукарда епископом в Вюрцбурге, Витту в Бюрабурге. | Today, St. Boniface Hospital is the second largest hospital in Manitoba. |
b) назначает органы, уполномоченные отдавать приказы о лишении свободы | (b) Indicate those authorities authorized to order deprivation of liberty |
Совет назначает независимых ревизоров для проведения ревизии счетов Организации. | The Council shall appoint independent auditors for the purpose of auditing the accounts of the Organization. |
С согласия парламента президент назначает судей судов низшей инстанции. | The President appoints lower court judges with the approval of the Parliament. |
Судей местных судов назначает Комиссия по делам судебных органов. | The Judicial Service Commission appoints the local court justices. |
Могу ли я считать, что Ассамблея назначает этих лиц? | May I take it that the Assembly appoints those persons? |
назначает г на Рамона Эсковара Салома Обвинителем Международного трибунала. | Appoints Mr. Ramón Escovar Salom as Prosecutor of the International Tribunal. |
После назначения директора рынка, он она назначает управленческий персонал. | Once the Director has been appointed, he she can then appoint his her own management team. |
Я слышала как он по телефону назначает Элли встречу. | I heard him making the date with ellie on the phone. |
Затем создаёт команду переводчиков или назначает координаторов для создания команд. | He then creates a translation team or appoints maintainers to create the teams for him. |
Исполнительный директор назначает персонал в соответствии с положениями, устанавливаемыми Советом. | The Executive Director shall appoint the staff in accordance with regulations to be established by the Council. |
Министерство юстиции назначает государственного адвоката, предоставляющего обвиняемому бесплатную юридическую помощь. | The Minister of Justice appointed a lawyer employed by the Government to provide free legal assistance to the accused. |
назначает г на Рамона Эсковара Салома Обвинителем Международного трибунала quot . | Appoints Mr. Ramón Escovar Salom as Prosecutor of the International Tribunal. |
b) Президиум также назначает и может смещать Министра иностранных дел. | (b) The Presidency shall also appoint and may remove a Foreign Minister. |
назначает г на Рамона Эсковара Салома Обвинителем Международного трибунала. quot | quot Appoints Mr. Ramón Escovar Salom as Prosecutor of the International Tribunal. quot |
Он назначает директора Европола и его заместителей и утверждает бюджет. | The Council of Ministers contains representatives from all Member States, and the requirement for unanimous decisions helps ensure a democratic control of Europol. |
Никто никаких фантов не назначает, никто никаких фантов не отбирает. | No one deposits any forfeits and no one redeems any forfeits, |
Согласно статье 96, король назначает министров и освобождает их от должности. | Article 96 provides that the King appoints and dismisses his ministers. |
d) Назначает председателя Апелляционного суда и председателей иных подразделений этого суда. | (d) It nominates the president of the Appeal Court and the presidents of the other divisions |
По представлению премьер министра Президент назначает и смещает других членов правительства. | The President shall appoint or dismiss the other members of the cabinet upon the proposal of the Prime Minister. |
b) Каждый Омбудсмен с одобрения Президиума назначает одного или более заместителей. | (b) Each of the Ombudsmen shall, with the approval of the Presidency, appoint one or more deputies. |
b) Каждый Омбудсмен с одобрения Президиума назначает одного или более заместителей. | (b) Each of the Ombudsmen shall, with the approval of the Presidency, appoint one or more Deputies. |
Он финансируется за счет БМР, который также назначает его небольшой штат сотрудников. | It is funded through the BIS, which also seconds its small staff. |
Председатель суда назначает судей в эти подразделения их приговоры выносятся тремя судьями. | The president of the court assigns judges to these divisions and verdicts are delivered by three judges. |
b) сторона, возбуждающая разбирательство, назначает одного члена, который может быть ее гражданином. | (b) The party instituting the procedures shall adopt one member, who may be its national. |
Когда суд посчитает следствие законченным, он назначает дату явки на судебное заседание. | When the Court reviews the complete file it will set the date of arraignment. |
а) назначает соответствующие органы, отвечающие за разработку, координацию и осуществление своей программы | (a) Designate appropriate bodies responsible for the preparation, coordination and implementation of its programme |
Похожие Запросы : настоящим назначает - он назначает - безвозвратно назначает - назначает выборы - он назначает - назначает кабинет - составляет и назначает - назначает для обеспечения - назначает на должность компании - назначает и освобождает от должности