Перевод "назначен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Appointed Assigned Scheduled Appointment Named

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не назначен
Unassigned
Не назначен
By clicking on this button you can delete the selected language.
Назначен первым гвинейским магистратом.
Appointed senior magistrate of Guinea.
Том был назначен капитаном.
Tom was made captain.
Назначен первым директором AERE.
He became the first director of AERE.
Надел, что Господом назначен
Whose provision is predetermined
Надел, что Господом назначен
For them is the sustenance known to Us.
Надел, что Господом назначен
for them awaits a known provision,
Надел, что Господом назначен
Those! theirs shall be a provision known
Надел, что Господом назначен
For them there will be a known provision (in Paradise).
Надел, что Господом назначен
For them is a known provision.
Надел, что Господом назначен
For them awaits a known provision,
Надел, что Господом назначен
For them there is a known provision,
Помощник  будет назначен позднее
Global WitnessPartnership Africa Canada
Уже правителем назначен он?
Is it concluded he shall be protector?
Он был назначен начальником отдела.
He was promoted to section chief.
Он был назначен министром финансов.
He was appointed Minister of Finance.
Ты был назначен мне судьбой.
You were meant for me.
Позже был назначен наместником Македонии.
Later he became governor of Macedonia.
Назначен организатором экспедиции на Севастополь.
He praised the audio design, as well as the reactive A.I.
Когда посланникам Будет назначен срок,
And when the time comes for raising the little girls (buried alive)
Поистине, День Разделенья уж назначен
Surely a time is fixed for the Day of Judgement.
Когда посланникам Будет назначен срок,
And when the time of the Noble Messengers arrives.
Поистине, День Разделенья уж назначен
Indeed the Day of Decision is a time fixed.
Когда посланникам Будет назначен срок,
and when the Messengers' time is set,
Поистине, День Разделенья уж назначен
Surely the Day of Decision is an appointed time,
Когда посланникам Будет назначен срок,
And when the apostles are collected at the appointed time,
Поистине, День Разделенья уж назначен
Verily the Day of Decision is a time appointed.
Когда посланникам Будет назначен срок,
And when the Messengers are gathered to their time appointed
Поистине, День Разделенья уж назначен
Verily, the Day of Decision is a fixed time,
Когда посланникам Будет назначен срок,
And the messengers are alerted.
Поистине, День Разделенья уж назначен
The Day of Sorting has been appointed.
Когда посланникам Будет назначен срок,
and the appointed time to bring the Messengers together arrives, (then shall the promised event come to pass).
Поистине, День Разделенья уж назначен
Surely the Day of Judgement has an appointed time
Когда посланникам Будет назначен срок,
And when the messengers are brought unto their time appointed
Поистине, День Разделенья уж назначен
Lo! the Day of Decision is a fixed time,
Он был назначен в 1919.
He was a deputy in the Provisional Government in 1919.
Уже назначен день премьеры Сведенхильмов ?
Has Stefan set a premiere date for Swedenhielms ?
Назначен день свадьбы, вот и...
The wedding day was fixed, so...
У меня назначен другой приём?
Have I got another appointment?
Я назначен на его место.
I'm taking his place.
Он был назначен на должность завуча.
He was promoted to the position of head teacher.
Он был назначен советником при комитете.
He was appointed adviser to the board.
У меня назначен приём у врача.
I have a doctor's appointment.
В 1881 он был назначен энсайном.
He was commissioned as an ensign in 1881.