Перевод "назначенные" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Назначенные задания | Scheduled tasks |
Назначенные профили | Assign Profiles |
Назначенные профили | Assign Profiles |
Назначенные ресурсы | Accountsview Options |
Назначенные ресурсы | Project Status |
Назначенные ресурсы | Risk controles the PERT distribution used when calculating the actual estimate for the task. None means the Expected estimate is used as is. Low risk means that a normal distribution is used. High risk means that the estimate will be slightly pessimistic compared to Low risk. |
Назначенные члены | Appointed members |
Назначенные национальные органы | Designated national authorities |
Е. Назначенные оперативные органы | Designated operational entities |
Скрыть задачи, назначенные другим | Hide to dos not assigned to me |
Вот веса, назначенные категории. | And now what they do so this is the weighting. |
МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ, НАЗНАЧЕННЫЕ СОВЕТОМ В | INTERGOVERNMENTAL ORGANIZATIONS DESIGNATED BY THE COUNCIL UNDER |
Д 1 (назначенные в миссию) | D 1 (Mission appointee) |
С 5 (назначенные в миссию) | P 5 (Mission appointee) |
С 4 (назначенные в миссию) | P 4 (Mission appointee) |
Организации, назначенные Экономическим и Социальным Советом | Jamaica |
а) два представителя правительства Республики Сальвадор, назначенные Президентом | (a) Two representatives of the Government of the Republic of El Salvador, nominated by the President |
Повторные выборы, назначенные 19 октября, отменили в последнюю минуту. | Another attempt to have the election on October 19 was cancelled at the last minute. |
Организации, назначенные в соответствии с решением 109 (LIХ) Совета | Organizations designated under Council decision 109 (LIX) |
Организации, назначенные в соответствии с решением 1980 114 Совета | Organizations designated under Council decision 1980 114 |
Организации, назначенные в соответствии с решением 1987 161 Совета | Organizations designated under Council decision 1987 161 |
Организации, назначенные в соответствии с решением 1989 165 Совета | Organizations designated under Council decision 1989 165 |
Танки маневрируют и уничтожают назначенные цели одну за другой. | The tanks are maneuring and destroy the designated targets one after another. |
Эксперты, назначенные Сторонами, были включены в реестр экспертов, составленный секретариатом. | The experts that have been nominated by Parties have been included in the roster of experts established by the Secretariat. |
Назначенные национальные координаторы подготовили отчеты стран на основе единообразного вопросника. | The designated national Focal Points prepared country reports based on a uniform questionnaire. |
В состав Переходной ассамблеи войдут члены, назначенные различными политическими партиями. | The Transitional Assembly will be composed of members appointed by the various political parties. |
Всеобщие выборы, назначенные на 27 мая, помогут сохранить такое положение вещей. | The general election called for May 27 will help to keep things this way. |
Назначенные члены Комитета сами выбирают Председателя из числа назначенных членов Комитета. | The appointed Committee members shall select their own Chairperson from within appointed Committee members. |
Все таким образом назначенные эксперты приняли участие в первом совещании Комитета. | All the experts so nominated participated in the first meeting of the Committee. |
2. Представителям сторон могут оказывать помощь назначенные сторонами советники и эксперты. | quot 2. The agents of the parties may be assisted by counsel and experts appointed by the parties. |
Коды туннелей, назначенные опасным грузам в таблице А главы 3.2 обозначают следующее | The tunnel codes assigned to dangerous goods in table A of Chapter 3.2 means |
ТЕГЕРАН стоит ли серьезно воспринимать назначенные на 14 марта парламентские выборы в Иране? | TEHRAN Does Iran s upcoming Parliamentary election on March 14 deserve to be taken seriously? Or is it simply a sham vote for an emasculated institution? |
ТЕГЕРАН стоит ли серьезно воспринимать назначенные на 14 марта парламентские выборы в Иране? | TEHRAN Does Iran s upcoming Parliamentary election on March 14 deserve to be taken seriously? |
Государственные служащие, назначенные ВМРО ДПМНЕ, также напрямую угрожают членам гражданского общества в интернете. | State officials appointed by VMRO DPMNE are also directly threatening civil society members online. |
Несмотря на многочисленные назначенные судебные заседания, формально Зак никогда не появлялся в суде. | Although multiple trial dates were scheduled, Zak never formally appeared in court. |
Они ответят Ужель к вам с ясными знаменьями Посланники, (назначенные) вам, не приходили? | They will say Did not your apostles come to you with clear proofs? |
Они ответят Ужель к вам с ясными знаменьями Посланники, (назначенные) вам, не приходили? | They said, Is it not that your Noble Messengers used to come to you with clear signs? |
Они ответят Ужель к вам с ясными знаменьями Посланники, (назначенные) вам, не приходили? | They shall say, 'Did not your Messengers bring you the clear signs?' |
Они ответят Ужель к вам с ясными знаменьями Посланники, (назначенные) вам, не приходили? | They will say came there not your apostles Unto you with evidences? |
Они ответят Ужель к вам с ясными знаменьями Посланники, (назначенные) вам, не приходили? | They will say Did there not come to you, your Messengers with (clear) evidences and signs? |
Они ответят Ужель к вам с ясными знаменьями Посланники, (назначенные) вам, не приходили? | They will say, Did not your messengers come to you with clear signs? |
Они ответят Ужель к вам с ясными знаменьями Посланники, (назначенные) вам, не приходили? | The keepers of Hell will ask Did your Messengers not come to you with Clear Signs? |
Они ответят Ужель к вам с ясными знаменьями Посланники, (назначенные) вам, не приходили? | They say Came not your messengers unto you with clear proofs? |
13. Г н Дипанда Муэлле и г н Вуаям посетили Турцию в назначенные сроки. | Mr. Dipanda Mouelle and Mr. Voyame visited Turkey during the period agreed on. |
с) в состав Органа входят три человека, назначенные Президиумом, один от каждой Составляющей Республики. | (c) The members of the Authority shall be three persons appointed by the Presidency, one from each Constituent Republic. |