Перевод "назначено" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вам назначено? | Do you have an appointment? |
Вам назначено? | Have you an appointment? |
Мне назначено. | Press. |
Месье назначено? | Do you have an appointment? |
У вас назначено? | Got an appointment? No, I haven't. |
Вам назначено, сэр? | Have you an appointment, sir? |
У меня назначено свидание | I have an engagement |
Да, у нас назначено. | Yes, we have an appointment. |
Мистер Демилл снимает.Вам назначено? | He's shooting. Got an appointment? |
Мне назначено на сегодня. | It's the end of our service and I've an appointment. |
Слушание назначено на двадцатое число. | The hearing is set for the twentieth of this month. |
Совещание офицеров назначено на 7. | There's an officer's meeting at 7. |
Предварительное слушание назначено на 20 октября. | A preliminary hearing is scheduled for October 20th. |
Выступление было назначено на 9 00. | The battle was ostensibly over. |
Наступление было назначено на 11 февраля. | On February 12, Fort Kara gobek was taken. |
У меня назначено слишком много свиданий. | I have too many dates. |
Следущее заседание назначено на час дня. | The next conference will resume at 13 00 hours. |
Заседание по нему назначено на 7 октября. | The hearing for this case is scheduled for October 7. |
Заседание по нему назначено на 2 октября. | The hearing for this case is scheduled for October 2. |
Оглашение приговора Носику назначено на 3 октября. | Nossik's verdict is set to be announced on October 3. |
Место для голосования было назначено в баре. | Voting location was set up in a bar. |
Слушание дела Тома назначено на 20 октября. | Tom's hearing is set for October 20th. |
Остальным обвиняемым было назначено менее суровое наказание. | The rest of the accused were awarded lesser punishments. |
Соответственно, будет назначено время для этих выступлений. | The statements would be scheduled accordingly. |
Например, это задание назначено для Рика Делата. | For example this one has been assigned to Rik Delaet. |
ЕС,покоторымлицо для целей будет назначено Образовательной | In the framework of specific activities, the Initiative also plans to establish a network of european Studies Centres in Central Asia, relying as much as possible on already established structures. |
Другое судебное заседание было назначено на 30 июня. | Another court hearing was scheduled on June 30. |
Помимо тех, кому уже назначено гореть в Аду. | Except one who is (destined) to burn in Hell. |
Помимо тех, кому уже назначено гореть в Аду. | Except the one who will go into the blazing fire. |
Помимо тех, кому уже назначено гореть в Аду. | except him who shall roast in Hell. |
Помимо тех, кому уже назначено гореть в Аду. | Save him Who is to roast in the Flaming Fire. |
Помимо тех, кому уже назначено гореть в Аду. | Except those who are predestined to burn in Hell! |
Помимо тех, кому уже назначено гореть в Аду. | Except for he who will be roasting in Hell. |
Помимо тех, кому уже назначено гореть в Аду. | except him who shall roast in the Blazing Fire. |
Помимо тех, кому уже назначено гореть в Аду. | Save him who is to burn in hell. |
Парагвай сообщил, что центральным органом назначено следующее учреждение | Department of International Affairs and External Legal Assistance |
Мне назначено, и я не буду ему противиться. | We have an appointment, and I will not stand Him up. |
Прослушивание назначено на два тридцать, сейчас уже четыре. | It's now nearly four. Is it really? I must start wearing a watch. |
К сожалению, должна напомнить... нам назначено у дантиста. | Say, I got another one. Now, I regret to add... we have a dental appointment. |
Слушание дела в суде назначено на 1 е марта. | The Court s hearing is set for March 1. |
Слушание его дела назначено на 6 апреля 2014 года. | He will stand trial on April 6. |
Это ежегодное событие было назначено университетом на конец декабря. | The annual event was planned to be held at the end of December at the university. |
Заключительное судебное разбирательство было назначено на февраль этого года. | The final trial was set for February of this year. |
Недавно ей было назначено время интервью с иммиграционными службами. | She recently was scheduled to have an interview with the immigration office. |
Село было назначено независимым муниципалитетом 15 августа 1991 года. | It was designated an independent municipality on 15 August 1991. |