Перевод "найму" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Hire Hiring Temp Employment Agency

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Наука по найму
YOU'RE RIGHT.
Я найму адвоката.
I'll have to get you a lawyer...
Я найму профессионала.
I'll hire a professional.
Агентство по найму Атлас ?
Is this the Atlas Employment Agency?
Я найму адвоката в Талсе.
I got a lawyer in Tulsa to see.
Я найму любого, кого он порекомендует.
I'll hire whoever he recommends.
А. Предшествующий найму процесс  реестр консультантов
A. Pre recruitment consultants roster
Предпринимательская деятельность и занятость не по найму
Efforts have been made toward better preparing the activity of the entrepreneurs, in particular women.
Другие целевые фонды программа ЮНЕП по найму
Other trust funds UNEP Junior Professional
Я лучше найму его для моего брата.
I better dump you at my brother's.
Нет, его прислали из агентства по найму.
He was sent by the employment agency.
Если он владеет английским языком, я найму его.
If he's proficient in English, I'll hire him.
Если вы не придете, я найму другую машинистку.
If you're not back, it will be necessary to engage someone else.
Этот отпуск предоставляется работающим по найму у работодателя, штатная численность нанимаемого персонала которого составляет, как минимум, 50 работающих по найму сотрудников.
This benefit is available to employees whose employer's regular workforce is at least 50 employees.
В четвертых, необходимо определить уровень доходов лиц, работающих не по найму, поскольку большая доля работников в неофициальном секторе работает не по найму.
Fourth, it is necessary to measure the income of self employed persons, since a high percentage of informal sector workers are self employed.
Если он свободно говорит по английски, я его найму.
If he's fluent in English, I'll hire him.
Подготовка устных и письменных переводчиков на этапе, предшествующем найму
interpreters translators RB 876 000 876 000
Другие утверждают, что Интернет облегчает фирмам работу по найму персонала.
Others suggest that the Internet has made it easier for firms to hire quickly.
Господин Джонсон работает не по найму и занимается ремонтом мебели.
Mr Johnson is self employed and is in the business of repairing furniture.
Это мероприятие было спланировано Ассоциацией работающих не по найму женщин.
This event was planned by the Self Employed Women's Association.
Программа по найму младших сотрудников категории специалистов (ведомость V.2)
UNEP Junior Professional Officers Programme (statement V.2)
Что касается работающих по найму, то на них распространяется иная система.
Employed workers were subject to a different system.
Будут приняты меры по найму персонала для каждой из этих станций.
Action would be taken for the recruitment of staff at those duty stations.
Потенциальные кандидаты должны отвечать потребностям компании, выраженным в спецификациях по найму.
The processing of applicants seeks to match the applicants' potential with the company needs as expressed in the hiring specifications.
Я найму шестерых адвокатов, я подкуплю судей, но не дам развода!
I'll get six lawyers, I'll bribe judges, but no divorce!
Что? Его фото. У вас должно быть в документах по найму.
Haven't you got any in your archive?
С 1972 года общая численность работающих по найму увеличилась в 2,7 раза.
Since 1972 the total employed population has increased by a factor of 2.7.
ДОМОХОЗЯЙСТВА, ИМЕЮЩИЕ В СВОЕМ СОСТАВЕ ЛИЦ, РАБОТАЮЩИХ ПО НАЙМУ В СЕЛЬСКОМ ХОЗЯЙСТВЕ
At the least, this should income comparisons per household member and per Consumer Unit.
Скоро, когда у меня будут деньги, я найму себе адвоката в Талсе.
Soon as I get enough, I got a lawyer in Tulsa to see.
Я не могу рубить по бедным кернам, По найму только взявшимся за меч.
I cannot strike at wretched kerns, whose arms are hired to bear their staves.
Основными источниками дохода выступают занятость не по найму (54 процента), включающая в себя продажу продуктов, выращенных или переработанных в семьях, оплачиваемая работа по найму (19 процентов) и доход от собственности (6 процентов).
The major sources of income are self employment (54 ), which includes sale of products cultivated or processed in families, wage earning work (19 ) and income from property (6 ).
И все же потребительскому доверию, капиталовложению и найму все еще предстоит получить сильный удар.
Yet consumer confidence, capital expenditure, and hiring have yet to take a sharp hit.
Поскольку большинство рыбаков в штате Мэн работают не по найму, рыбалка занижают статистику занятости.
Because the majority of fishermen in Maine are considered self employed, the statistics underreport fishing employment.
В этих возрастных группах более 90 процентов мужчин либо работают по найму, либо безработные.
In these age groups more than 90 of men are either working or unemployed.
1. с озабоченностью отмечает сохраняющуюся тенденцию к найму вышедших на пенсию сотрудников на длительный срок
1. Notes with concern the continuous trend of hiring staff retirees for extended periods of time
Доля работающих в домах по найму женщин, якобы подвергшихся сексуальным домогательствам, еще выше 91 процент.
The percentage of domestic female workers who allege sexual harassment is even higher (91 ).
Содействовать реформированию, интеграции, найму и подготовке личного состава и оснащению армии, сил безопасности и полиции.
Support the restructuring, integration, recruitment, training and equipping of the army, the security forces and the police.
Для размещения контракта будут приняты меры по найму основного персонала для каждой из этих станций.
Prior to the award of contract, action would be taken for the recruitment of the core staff at each of these duty stations.
65. Нынешний большой объем работы не дал возможности завершить работу над руководством по найму сотрудников.
65. The current pressure of work has not permitted the completion of a recruitment manual.
В лучшем случае эти трудящиеся остаются незащищенными законом, регулирующим положение трудящихся и работу по найму.
At best, these workers are left unprotected by the law governing labour and employment.
Вы приведите мне лучших, которых сможете найти, и, если они достаточно хороши, я их найму.
You bring the best workers that you can find, and if they are good enough, I will hire them.
В Милане в этом году в качестве работающих не по найму зарегистрировалось больше иностранцев, чем итальянцев.
In Milan this year, more foreigners than Italians registered as self employed.
Кроме того, 7,2 процента женщин и 2,2 процента мужчин, работающих по найму, заняты неполный рабочий день.
Moreover, 7.2 of women employees and 2.2 of men employees are employed part time.
j) из корыстных побуждений или по найму, а также равно сопряженное с разбоем, вымогательством или бандитизмом
(j) Killing for monetary gain or contract killing, and killing combined with robbery, extortion or banditry
Большинство работающих по найму лиц, пострадавших от производственных травм заболеваний, приходятся на сельскохозяйственный сектор (42,9 процента).
The majority of employed persons who suffered occupational injuries diseases was concentrated in the agriculture sector (42.9 ).