Перевод "наказаний" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Исполнение наказаний | E. Execution of sentences |
Назначение наказаний | Sentencing |
d) коллективных наказаний | (d) Collective punishment |
f) книга регистрации наказаний | (f) A punishments book |
Запрещается применение телесных наказаний . | The application of corporal punishment shall be prohibited. |
Что за любитель наказаний? | What fan penalties? |
Вильянуэва объяснил обоснование этих наказаний | Villanueva explained the rationale behind these penalties |
Я категорически против телесных наказаний. | I'm firmly opposed to corporal punishment. |
Общественное мнение поворачивается против телесных наказаний. | The trend of public opinion is against corporal punishment. |
Он одно из самых великих наказаний, | That (Hell) is surely one of the greater (signs), |
Он одно из самых великих наказаний, | Indeed hell is one of the greatest entities. |
Он одно из самых великих наказаний, | surely it is one of the greatest things |
Он одно из самых великих наказаний, | Verily it is one of the greatest woes. |
Он одно из самых великих наказаний, | Verily, it (Hell, or their denial of the Prophet Muhammad SAW, or the Day of Resurrection) is but one of the greatest calamities. |
Он одно из самых великих наказаний, | It is one of the greatest. |
Он одно из самых великих наказаний, | surely (Hell) is one of the greatest Signs, |
Он одно из самых великих наказаний, | Lo! this is one of the greatest (portents) |
Закон об исполнении наказаний и т.д. | Act on Enforcement of Sentences, etc. |
И даже под угрозой серьезных наказаний. | Even under the threat of being punished. |
Динамика количества дисциплинарных наказаний (1993 2003 годы) | Trend in number of disciplinary punishments, 1993 2003 |
Саудовская Аравия угрожает исками всякому, кто сравнивает систему наказаний богатого нефтью королевства с системой наказаний ИГИЛ в социальных сетях. | Saudi Arabia is threatening to sue anyone who likens the oil rich kingdom's penal system to that of ISIS on social media. |
В соответствии с Кодексом исполнения уголовных наказаний Республики Таджикистан надзор за законностью деятельности по исполнению уголовных наказаний осуществляется прокуратурой. | The Penal Enforcement Code specifies that the procurator's office shall monitor the legality of penal corrections. |
На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний, | So your Lord poured a scourge of punishment over them. |
На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний, | Therefore your Lord struck them hard with the means of punishment. |
На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний, | Thy Lord unloosed on them a scourge of chastisement |
На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний, | Wherefore thy Lord poured on them the scourge of His torment. |
На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний, | So your Lord poured on them different kinds of severe torment. |
На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний, | So your Lord poured down upon them a scourge of punishment. |
На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний, | Then their Lord unloosed upon them the lash of chastisement. |
На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний, | Therefore thy Lord poured on them the disaster of His punishment. |
Ужесточение правил и наказаний необходимо для сдерживания нарушителей. | Tough rules and penalties are required to deter traffic offenders. |
В определенной степени началось осуществление мониторинга результатов сужения сферы применения наказаний в виде лишения свободы и расширения применения альтернативных видов наказаний. | Some monitoring of the results of the reduction of the use of custody as sanction and the increased number of alternative sanctions has begun. |
Кроме того, судья по исполнению наказаний должен ежегодно направлять министру юстиции доклад об исполнении наказаний, подготовленный на основе данных председателей судов. | Additionally, penalties enforcement judges are required to report annually to the Minister of Justice, through the heads of the various courts, on the execution of sentences. |
Я лично испытываю смешанные чувства в отношении этих наказаний. | I have mixed feelings about these penalties. |
В 1863 году плети были исключены из лестницы наказаний. | Today, it is used primarily by Australian stockmen. |
Имеется в виду департамент по исполнению наказаний Министерства юстиции. | The annexes to the report submitted by the Government of Georgia may be consulted in the Secretariat's file. |
Типы применяемых дисциплинарных наказаний в настоящее время не регистрируются. | At present no record is kept of the types of disciplinary penalties imposed. |
В отношении административных наказаний применяются положения статьи 54 Закона. | As regards administrative penalties Article 54 of the said Act applies. |
Кроме того, дети жаловались на применение учителями телесных наказаний. | Children also complained that teachers used corporal punishment. |
Для определения наказаний Суд должен руководствоваться пoложениями национальных законодательств. | The court should consider national law in determining sentences. |
Однако тысячи потенциальных жертв скрываются от ареста и наказаний. | But thousands of potential victims are reportedly hiding from arrest and imposition of the punishments. |
Это не гонка наказаний , заявила Джорджина Филиппу, стратегический директор FCA. | This is not a penalties race, according to Georgina Philippou, the authority s enforcement strategy director. |
b) принять меры для прекращения применения телесных наказаний в школах | (b) To take measures to eliminate the use of corporal punishment in schools |
f) принять меры для прекращения применения телесных наказаний в школах | (f) To take measures to eliminate the use of corporal punishment in schools |
Уголовный кодекс Республики Таджикистан дифференцированно подходит к назначению уголовных наказаний. | The Criminal Code takes a differentiated approach to the imposition of criminal penalties. |