Перевод "наказаний" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Punishment Corrections Punishments Department Penalties

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Исполнение наказаний
E. Execution of sentences
Назначение наказаний
Sentencing
d) коллективных наказаний
(d) Collective punishment
f) книга регистрации наказаний
(f) A punishments book
Запрещается применение телесных наказаний .
The application of corporal punishment shall be prohibited.
Что за любитель наказаний?
What fan penalties?
Вильянуэва объяснил обоснование этих наказаний
Villanueva explained the rationale behind these penalties
Я категорически против телесных наказаний.
I'm firmly opposed to corporal punishment.
Общественное мнение поворачивается против телесных наказаний.
The trend of public opinion is against corporal punishment.
Он одно из самых великих наказаний,
That (Hell) is surely one of the greater (signs),
Он одно из самых великих наказаний,
Indeed hell is one of the greatest entities.
Он одно из самых великих наказаний,
surely it is one of the greatest things
Он одно из самых великих наказаний,
Verily it is one of the greatest woes.
Он одно из самых великих наказаний,
Verily, it (Hell, or their denial of the Prophet Muhammad SAW, or the Day of Resurrection) is but one of the greatest calamities.
Он одно из самых великих наказаний,
It is one of the greatest.
Он одно из самых великих наказаний,
surely (Hell) is one of the greatest Signs,
Он одно из самых великих наказаний,
Lo! this is one of the greatest (portents)
Закон об исполнении наказаний и т.д.
Act on Enforcement of Sentences, etc.
И даже под угрозой серьезных наказаний.
Even under the threat of being punished.
Динамика количества дисциплинарных наказаний (1993 2003 годы)
Trend in number of disciplinary punishments, 1993 2003
Саудовская Аравия угрожает исками всякому, кто сравнивает систему наказаний богатого нефтью королевства с системой наказаний ИГИЛ в социальных сетях.
Saudi Arabia is threatening to sue anyone who likens the oil rich kingdom's penal system to that of ISIS on social media.
В соответствии с Кодексом исполнения уголовных наказаний Республики Таджикистан надзор за законностью деятельности по исполнению уголовных наказаний осуществляется прокуратурой.
The Penal Enforcement Code specifies that the procurator's office shall monitor the legality of penal corrections.
На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний,
So your Lord poured a scourge of punishment over them.
На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний,
Therefore your Lord struck them hard with the means of punishment.
На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний,
Thy Lord unloosed on them a scourge of chastisement
На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний,
Wherefore thy Lord poured on them the scourge of His torment.
На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний,
So your Lord poured on them different kinds of severe torment.
На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний,
So your Lord poured down upon them a scourge of punishment.
На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний,
Then their Lord unloosed upon them the lash of chastisement.
На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний,
Therefore thy Lord poured on them the disaster of His punishment.
Ужесточение правил и наказаний необходимо для сдерживания нарушителей.
Tough rules and penalties are required to deter traffic offenders.
В определенной степени началось осуществление мониторинга результатов сужения сферы применения наказаний в виде лишения свободы и расширения применения альтернативных видов наказаний.
Some monitoring of the results of the reduction of the use of custody as sanction and the increased number of alternative sanctions has begun.
Кроме того, судья по исполнению наказаний должен ежегодно направлять министру юстиции доклад об исполнении наказаний, подготовленный на основе данных председателей судов.
Additionally, penalties enforcement judges are required to report annually to the Minister of Justice, through the heads of the various courts, on the execution of sentences.
Я лично испытываю смешанные чувства в отношении этих наказаний.
I have mixed feelings about these penalties.
В 1863 году плети были исключены из лестницы наказаний.
Today, it is used primarily by Australian stockmen.
Имеется в виду департамент по исполнению наказаний Министерства юстиции.
The annexes to the report submitted by the Government of Georgia may be consulted in the Secretariat's file.
Типы применяемых дисциплинарных наказаний в настоящее время не регистрируются.
At present no record is kept of the types of disciplinary penalties imposed.
В отношении административных наказаний применяются положения статьи 54 Закона.
As regards administrative penalties Article 54 of the said Act applies.
Кроме того, дети жаловались на применение учителями телесных наказаний.
Children also complained that teachers used corporal punishment.
Для определения наказаний Суд должен руководствоваться пoложениями национальных законодательств.
The court should consider national law in determining sentences.
Однако тысячи потенциальных жертв скрываются от ареста и наказаний.
But thousands of potential victims are reportedly hiding from arrest and imposition of the punishments.
Это не гонка наказаний , заявила Джорджина Филиппу, стратегический директор FCA.
This is not a penalties race, according to Georgina Philippou, the authority s enforcement strategy director.
b) принять меры для прекращения применения телесных наказаний в школах
(b) To take measures to eliminate the use of corporal punishment in schools
f) принять меры для прекращения применения телесных наказаний в школах
(f) To take measures to eliminate the use of corporal punishment in schools
Уголовный кодекс Республики Таджикистан дифференцированно подходит к назначению уголовных наказаний.
The Criminal Code takes a differentiated approach to the imposition of criminal penalties.