Перевод "наказывается" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

наказывается - перевод : наказывается - перевод : наказывается - перевод : наказывается - перевод : наказывается - перевод :
ключевые слова : Punishable Punished Lashes Severely Academic

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это преступление наказывается смертью.
That crime is punishable by death.
Каждая такая попытка строго наказывается.
Any such attempt is harshly sanctioned.
Провал наказывается недовольством, беспорядками и стагнацией.
Failure is punished by unrest, disaffection, and stagnation.
Незаконный ввоз культурных ценностей наказывается тюремным заключением.
Houellebecq s novels are extremely popular in Russia with editions of 100,000 copies.
Изнасилование является преступлением, которое наказывается пожизненным тюремным заключением.
Rape was a crime punishable by life imprisonment.
Незаконное производство оружия массового уничтожения наказывается пожизненным лишением свободы.
An offence of illegally manufacturing a weapon of mass destruction is punishable for life imprisonment.
Статья 222 3. Преступление, предусмотренное статьей 222 1, наказывается
Article 222 3 The offence referred to in article 222 1 shall be punishable by 20 years' rigorous imprisonment if committed
Наказывается штрафом в размере от 16 до 200 франков.
Punishable by a fine of 16 to 200 francs.
Лжесвидетельство наказывается во всех странах, и Аллах наказывает за это.
(See Verse 7 157) he has from Allah?
Преступление пытки наказывается лишением свободы на срок до трех лет.
The crime of torture is punishable by up to three years' imprisonment.
То же деяние, совершенное юридическим лицом, наказывается штрафом (статья 176).
The same act, if committed by a legal person, is punishable by a pecuniary punishment.
наказывается лишением свободы на срок от пяти до пятнадцати лет.
shall be punishable by deprivation of liberty for a period of between 5 and 15 years.
наказывается лишением свободы на срок от пяти до двадцати лет .
shall be punishable by deprivation of liberty for a period of between 5 and 20 years.
наказывается лишением свободы на срок до трех лет или штрафом.
shall be punished by imprisonment for up to three years or by a fine.
наказывается лишением свободы на срок от 10 до 20 лет.
shall be liable to a prison sentence of 10 to 20 years.
Это преступление наказывается лишением свободы на срок до 25 лет.
Such an offence is punishable on conviction on indictment to imprisonment for 25 years.
Наказывается тюремным заключением на срок от двух недель до года.
Punishable by 15 days to 1 year of jail.
Убийство наказывается тюремным заключением сроком до 15 лет, а постоянное физическое насилие или насилие, которым причиняется сильная боль, наказывается денежным штрафом или тюремным заключением сроком до 5 лет.
Manslaughter is punishable by up to 15 years' imprisonment, and continuous physical abuse or abuse which causes great pain is punishable by a pecuniary punishment or up to 5 years' imprisonment.
Участие в торговле женщинами автоматически наказывается тюремным заключением практически во всех случаях.
The penalty for trafficking in women was automatically imprisonment in virtually all cases.
Похищение человека наказывается лишением свободы на срок от четырех до семи лет.
Kidnapping shall be punishable by deprivation of liberty for a period of from four to seven years.
В Уголовном кодексе это деяние наказывается большим штрафом, арестом либо лишением свободы.
In the Criminal Code, that act is punished by a large fine, seizure or incarceration.
2) Преступник наказывается лишением свободы на срок от трех до десяти лет,
(2) The offender shall be punished by imprisonment for a term of three to ten years,
2) Преступник наказывается лишением свободы на срок от восьми до пятнадцати лет,
(2) The offender shall be punished by imprisonment for a term of eight to fifteen years,
2) Преступник наказывается лишением свободы на срок от одного до шести лет,
(2) The offender shall be punished by imprisonment for a term of one to six years,
2) Преступник наказывается лишением свободы на срок от двух до десяти лет,
(2) The offender shall be punished by imprisonment for a term of two to ten years,
В большинстве случаев наказывается курьер, тогда как главный преступник остается на свободе.
In most cases, the courier takes the punishment while the principal criminal remains at large.
Подготовка и сокрытие актов геноцида наказывается лишением свободы на срок от шести до двенадцати лет публичное подстрекательство к совершению геноцида наказывается лишением свободы на срок от четырех до восьми лет .
The proposal of acts of genocide and conspiracy to commit such acts shall be punished by 6 to 12 years' imprisonment and public incitement to commit genocide shall be punished by 4 to 8 years' imprisonment.
В Эфиопии гомосексуализм считается преступлением и наказывается тюремным заключением сроком до 15 лет.
Homosexuality in Ethiopia is a crime and is punishable by up to 15 years imprisonment.
В России продажа без рецепта лекарственного препарата наказывается штрафом размером 1 2 тыс.
U.S. drug prices are among the highest in the world, and drug innovation is correspondingly high.
Если отвергшийся закона Моисеева, при двух или трех свидетелях, без милосердия наказывается смертью,
A man who disregards Moses' law dies without compassion on the word of two or three witnesses.
Если отвергшийся закона Моисеева, при двух или трех свидетелях, без милосердия наказывается смертью,
He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses
Незаконное лишение свободы наказывается штрафом или лишением свободы на срок до 5 лет.
Unlawful deprivation of the liberty of another person is punishable by a pecuniary punishment or up to 5 years' imprisonment.
Нарушение этого запрета представляет собой гражданское правонарушение и уголовное преступление, которое наказывается штрафом.
Violation of this prohibition is both a civil wrong and a criminal offence punishable by fine.
b) в отношении заведомо несовершеннолетнего, наказывается лишением свободы на срок до пяти лет.
shall be punishable by deprivation of liberty for up to five years.
наказывается лишением свободы на срок от восьми до пятнадцати лет или конфискацией имущества.
shall be punished by imprisonment for a term of eight to fifteen years or by forfeiture of property.
3) Преступник наказывается лишением свободы на срок от восьми до пятнадцати лет, если
(3) The offender shall be punished by imprisonment for a term of eight to fifteen years,
наказывается лишением свободы на срок от 8 до 15 лет либо конфискацией имущества.
shall be punished by imprisonment for a term of eight to fifteen years or by forfeiture of property.
Я должен предупредить, что оказание помощи сбежавшему преступнику наказывается двумя годами принудительных работ.
It's my duty to warn you that aiding an escaped criminal is punishable with two years' hard labour.
Склонение к проституции наказывается лишением свободы сроком от трех до шести лет, а если правонарушитель находился в законном или фактическом браке с жертвой, то он наказывается лишением свободы сроком до 10 лет.
Incitement to prostitution was punishable by three to six years apos imprisonment and, if the perpetrator was married to, or lived in a de facto union with the victim, by up to 10 years apos imprisonment.
В этих стиле и теории, негативное поведение наказывается, и сотрудники мотивированы с помощью стимулов.
In this style and theory, negative behavior is punished and employees are motivated through incentives.
Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание.
When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
Когда наказывается кощунник, простой делается мудрым и когда вразумляется мудрый, то он приобретает знание.
When the scorner is punished, the simple is made wise and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Обращение в рабство наказывается лишением свободы на срок от 1 года до 5 лет.
Enslaving is punishable by 1 to 5 years' imprisonment.
Наконец, недонесение о факте применения пыток наказывается в соответствии со статьей 245, предусматривающей следующее
According to article 245, failure to report the commission of an act of torture is also punishable
Физическое насилие при отягчающих вину обстоятельствах наказывается тюремным заключением от одного до десяти лет.
The sentence for aggravated assault was at least one year and at the most 10 years.

 

Похожие Запросы : наказывается штрафом в размере - наказывается лишением свободы на срок