Перевод "накапливания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Accrual Betrays Principles Stores Rate

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Флаг накапливания
Cumulative
Флаг накапливания
Cumulated flag
Через 20 лет, мы видим появление зоны накапливания мусора в Северо тихоокеанском течении.
After 20 years, we see emerging the debris accumulation zone of the North Pacific Gyre.
Мы пошли по пути не улучшения самого документа, а накапливания идей в параллельной компиляции.
We adopted the approach not of improving the document, but of accumulating ideas in parallel.
Так что по факту, и в межгалактическом пространстве есть все условия для свободного создания и накапливания знаний.
So in fact, intergalactic space does contain all the prerequisites for the open ended creation of knowledge.
По мере накапливания знаний об истории жизни, становилось все более очевидно, что в развитии жизни есть некая последовательность.
As knowledge of life's history continued to improve, it became increasingly obvious that there had been some kind of successive order to the development of life.
Не вызывает сомнений, что достигнутые успехи вписываются в контекст процесса накапливания и что актуальные проблемы не могут быть решены в одночасье.
The progress achieved was a process of gradual accretion and the current problems would not be solved quickly.
Эти программы предназначены для обеспечения учета потребностей женщин как в городских, так и в сельских районах и для постепенного накапливания полезного опыта.
They are designed to address the concerns of women in both urban and rural areas and to provide for the phased build up of knowledge.
подчеркивают их приверженность продолжению развития военного измерения регионального сотрудничества в Юго Восточной Европе путем накапливания позитивного опыта в результате организации Конференции по проблемам военной конверсии (Бухарест, март 2005 года)
Emphasize their commitment to continue to develop the military dimension of the regional cooperation in South East Europe, by building upon the positive experience resulted from the organization of the Conference on Defence Conversion (Bucharest, March 2005).
Теперь это знание. И если и это не было для вас достаточно потрясающим, то вот ещё одна вещь та достоверность, с которой одна структура напоминает другую, лишь возрастает со временем. Это процесс накапливания знания.
Now that is knowledge. And if that weren't amazing enough, the faithfulness with which the one structure resembles the other is increasing with time. That is the growth of knowledge.
С учетом массированного накапливания вооружений в южной части Кипра и нашего опыта отношений с киприотами греками в крайне неспокойный период между 1963 и 1974 годами не может быть речи о преждевременном сокращении численности турецких войск на острове.
Given the massive arms build up in south Cyprus, and our experience with the Greek Cypriots during the turbulent period between 1963 and 1974, there can be no premature reduction in the number of Turkish forces on the island.
Так что по факту, и в межгалактическом пространстве есть все условия для свободного создания и накапливания знаний. Любой такой куб, где угодно во Вселенной, может стать таким же центром жизни, как и Земля, если бы мы знали, как это сделать.
So in fact, intergalactic space does contain all the prerequisites for the open ended creation of knowledge. Any such cube, anywhere in the universe, could become the same kind of hub that we are, if the knowledge of how to do so were present there.