Перевод "наклонной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отсюда всё идёт по наклонной. | It's all downhill from here. |
Отсюда всё пойдёт по наклонной. | It's downhill from now on. |
Поздоровайтесь с моей наклонной беговой дорожкой. | Say hello to my incline treadmill. |
А это его первые шаги по наклонной. | And here are RiSE's first steps on an incline. |
Попасть в них можно посредством наклонной движущейся ленты. | They are accessed through this diagonal elevator. |
Человеческая история кажется катящейся по наклонной от хороших былых деньков. | So human history is viewed as sort of this downhill slide from the good old days. |
На наклонной гранитной плите надпись Слава героям павшим за родину (). | The example came from Moscow (V. I. Lenin, J. V. Stalin) and Sofia (J. Dimitrov). |
Девочки двигаются плавно, скользящей походкой, как будто идут по наклонной плоскости. | Girls are supposed to sashay like they are on the ramp when they walk. |
С песней он взлетает косо вверх и по наклонной траектории спускается вниз. | Parkin, L. Svensson, and S.C. Votier. |
Он покатился вниз по наклонной, поломав часть забора, и остановился на камне. | Went backwards down the hill, takin' the fence with him, got caught on the rock. |
Стереотипы диктуют, что девочки должны идти плавно и осторожно, словно по наклонной плоскости. | Stereotypes dictate that girls are supposed to sashay like they are on the ramp when they walk. |
Внутри наклонной комнаты в Mystery Spot , происходят неправильное восприятие высоты и ориентации объектов. | Inside the tilted room of the Mystery Spot, misperceptions of the height and orientation of objects occur. |
Подчиняясь минутным импульсам, скользя по наклонной плоскости... разве вы не приближаете свою гибель? | Have you given this serious thought? Do you really believe you have that great a strength within you? |
) 5 КА на наклонной геосинхронной орбите IGSO (высота 36000 км, наклонение 55 , 118 в.д. | The orbit of Compass M1 is nearly circular, has an altitude of 21,150 km and an inclination of 55.5 degrees. |
Если бы теория наклонной оси была бы опровергнута, ее сторонникам было бы некуда деваться. | If the axis tilt theory had been refuted, its defenders would have had nowhere to go. |
Здание находится в наклонной местности, большим преимуществом является прекрасный вид на исторический центр города Брно. | The building is set into a slope, the greatest virtue of which is the wonderful view over the historical centre of Brno. |
По лабиринту причудливых скальных массивов вы спуститесь рядом с Наклонной башней к месту, которое называется Фортна. | Then descend through the Labyrinth of strange rock formations around Šikmá Tower to a place called Fortna. |
Поэтому эта линия все еще прямая линия, но вы можете заметить, что она действительно снижается по наклонной. | So it's gonna low less binding of protons and carbondioxide directly to the hemoglobin. |
В SC2K , земля могла быть либо плоской, либо наклонной, и все склоны были одной и той же крутизны. | In SC2K , land could either be flat or sloped, and all slopes were of the same steepness. |
Определяется горизонтальное сечение передней стойки кузова начиная из самой передней точки пересечения передней стойки кузова и указанной наклонной плоскости. | Determine the horizontal section of the A pillar starting from the foremost point of the intersection of the A pillar and the inclined plane (see Annex 4, Appendix, Figure 2). |
Попробуйте пройтись по вращающемуся цилиндру или наклонной плоскости, создайте световой контур тела или позвольте себя поместить в огромный мыльный пузырь | Here you can try walking in a rotating cylinder or in a disconcertingly angled room, create a sculptural impression of your body, or envelop yourself in a giant soap bubble! |
Конструкция была установлена на наклонной стойке и не могла вращаться, тем не менее её можно было направить в любую точку неба. | Probably the one used at 900 MHz, it was of compact point to point construction and used two R.C.A. |
Одни говорят, что правильно называть происходящее фискальной наклонной, или кризисом строгой экономии, а другие говорят, что нет, это ещё более пристрастно. | People say we should call it the fiscal slope, or we should call it an austerity crisis, but then other people say, no, that's even more partisan. |
При тогдашнем режиме страна быстро катилась по наклонной, тем же путем, который сейчас хорошо известен на примере Греции и других стран Европы. | Under the existing regime, the country had been on a rapid downward spiral of the kind that has now become familiar in Greece and elsewhere in Europe. |
Щёлкните на одной из фигур для выбора формы кисточки. Вы можете выбрать круглую, квадратную форму кисти или форму в виде наклонной линии. | Click on one of the shapes to select the brush shape. You can use a circular, square, slash or backslash brush shape. |
Однако даже железный канцлер Германии должен был наблюдать, как недоверие, экономический национализм и популизм втянули европейские державы в движение по наклонной торговых войн и дипломатического соперничества. | But even Germany s Iron Chancellor had to watch as distrust, economic nationalism, and populism pulled the European powers into a downward spiral of trade wars and diplomatic rivalry. |
На экономическом жаргоне, кривая предложения труда была плоской, но теперь идет по наклонной вверх, так что быстрый рост спроса на рабочую силу, в результате быстрого роста, является движущей силой роста зарплаты. | In economic jargon, the supply curve of labor was flat but is now sloping upward, so that rapidly increasing demand for labor resulting from rapid growth is driving up wages. |
Такая концепция позволила создать суда различной длины со стандартным типом новой части и кормы, предназначенных для смешанных пассажирских грузовых перевозок предусматриваются различные варианты этих судов, включая суда с наклонной носовой частью. | This concept has allowed ships of different lengths to be built with standard design bow and stern sections, and envisaged for mixed passenger cargo use with a range of options, including ramped bows. |