Перевод "налетать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
налетать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для защиты территорий птицы могут налетать на врагов или петь. | They may also fly at intruders or sing to defend their territory. |
В феврале 2008 года испытания проходили три 429 х, которые успели налетать к тому времени 600 часов. | In February 2008, Bell had three 429s in flight testing that had completed 600 hours. |
Суровые ангелы будут толкать грешников, так что стоящий самым последним будет налетать на стоящего первым. Тем самым неверным дадут понять, что они будут вместе отвечать за свои преступления, терпеть оскорбления и выслушивать порицания. | The day We shall gather from every community a section of those who denied Our signs, and they will be brought (in separate groups), |
Суровые ангелы будут толкать грешников, так что стоящий самым последним будет налетать на стоящего первым. Тем самым неверным дадут понять, что они будут вместе отвечать за свои преступления, терпеть оскорбления и выслушивать порицания. | And the Day when We will raise from every nation an army that denies Our signs so the former groups will be held back for the latter to join them. |
Суровые ангелы будут толкать грешников, так что стоящий самым последним будет налетать на стоящего первым. Тем самым неверным дадут понять, что они будут вместе отвечать за свои преступления, терпеть оскорбления и выслушивать порицания. | Upon the day when We shall muster out of every nation a troop of those that cried lies to Our signs, duly disposed, |
Суровые ангелы будут толкать грешников, так что стоящий самым последним будет налетать на стоящего первым. Тем самым неверным дадут понять, что они будут вместе отвечать за свои преступления, терпеть оскорбления и выслушивать порицания. | And remind them of the Day whereon We shall Rather from every community a troop of those who belied Our signs, and they shall be held in order. |
Суровые ангелы будут толкать грешников, так что стоящий самым последним будет налетать на стоящего первым. Тем самым неверным дадут понять, что они будут вместе отвечать за свои преступления, терпеть оскорбления и выслушивать порицания. | And (remember) the Day when We shall gather out of every nation a troop of those who denied Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), and (then) they (all) shall be gathered (and driven to the place of reckoning), |
Суровые ангелы будут толкать грешников, так что стоящий самым последним будет налетать на стоящего первым. Тем самым неверным дадут понять, что они будут вместе отвечать за свои преступления, терпеть оскорбления и выслушивать порицания. | On the Day when We gather from every community a group of those who rejected Our revelations and they will be restrained. |
Суровые ангелы будут толкать грешников, так что стоящий самым последним будет налетать на стоящего первым. Тем самым неверным дадут понять, что они будут вместе отвечать за свои преступления, терпеть оскорбления и выслушивать порицания. | Just imagine the Day when We shall muster from every nation a large group of those who gave the lie to Our Signs, and they shall be duly arranged in ranks |
Суровые ангелы будут толкать грешников, так что стоящий самым последним будет налетать на стоящего первым. Тем самым неверным дадут понять, что они будут вместе отвечать за свои преступления, терпеть оскорбления и выслушивать порицания. | And (remind them of) the Day when We shall gather out of every nation a host of those who denied Our revelations, and they will be set in array |