Перевод "налить чашку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
налить чашку - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Должна ли я налить вам пятую чашку кофе? | Should I give you a fifth cup of coffee? |
Налить несколько | Pour some more in |
Налить воды. | Add some water. |
Налить его в | Pour it in |
Налить немного больше | Pour a little more |
Так, чего налить? | No problem there. Still don't want a drink? Huh? |
Налить ещё, сэр? | Better now, sir? |
Налить тебе хереса ? | Would you like some sherry? |
Налить тебе выпить? | I'll get you a drink, hm? |
Вам налить еще? | Aren't you ready for another? |
Тебе налить чаю? | I'll get you some tea. |
Что вам налить? | What shall we drink? |
Налить тебе виски? | I dee. |
Что Вам налить? | Same for you, Cary? Yes. |
Что вам налить? | What would you like to drink? |
Налить ещё шампанского? | How about more champagne? |
Что вам налить, сеньоры? | What can I do for you senors? |
Вам налить вина, сэр? | Will you have wine, sir? |
А вам чего налить? | What's yours? |
Можешь налить еще немного? | Put a head on this, will you? |
Так что вам налить? | What would you like to drink? |
Налить вам ещё лимонада? | Will you have some more lemonade? |
Может, взвару налить Зачерпни. | Shall I pour you some tea? Go ahead. |
Чашку чая можно налить, поскольку это не создает никаких проблем. Или что нибудь другое, что еще нужно сделать. Ответьте на телефон, назначьте встречу и т.д. | Yes, make a cup of tea because that doesn't give you any trouble, whatever it is that you have to do answer the phone, make this appointment, whatever ... but that's not accompanied by this idea that that there is something that I need to do to be stable in the Awareness, because I tell you that is a trap! |
Можешь налить мне ещё вина? | Can you please pour me some more wine? |
Можешь налить вино в бокал. | You can pour the wine into the glass. |
Можете налить вино в бокал. | You can pour the wine into the glass. |
Я собираюсь налить тебе выпить. | I'm going to fix you a drink. |
Кому ещё налить, здесь осталось? | More drinks, everybody? There's lots left. |
Могу я налить себе ещё? | I wonder if I might have another. Certainly. |
font color e1e1e1 Налить еще? | A drop more? |
Не забудь налить птичке воды. | Don't forget to give the bird fresh water. |
Во что вам налить, сэр? | How do you like your brandy, sir? |
Не хочешь и мне налить? | How about a drink for me? Sure. |
Налить вам еще? Нетнет, спасибо. | But when I firdt got to know Harry |
Что вам налить месье Жо? | What will you have, Mr Jo? |
Можно мне бренди? Вам налить? | May I have a brandy? |
Пожалуй, вам стоит чтонибудь налить. | You probably could use a drink. |
Вы предпочитаете чашку кофе или чашку чая? | Would you rather have a cup of coffee or a cup of tea? |
Она хочет налить туда очень много. | She wants to make it dead drunk. |
Можете налить себе кофе, если хотите. | You can pour the coffee if you want some. |
Молочка налить Ты лучше раненым оставь | Want some milk? Save it for the wounded. |
Еще чашку. | Have another cup. |
Чашку чая? | A cup of tea? |
Чашку кофе. | A cup of coffee. |
Похожие Запросы : поднимите чашку - получить чашку - поднять чашку - чашку чая - идти чашку - налить воду - налить сердце - налить скорость - легко налить - налить записки - налить мне - налить плотность - налить презрение - налить вверх