Перевод "налог на прибыль стоимость" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Налог на прибыль (Н) | Profit taxes (H) |
Налог на прибыль бюджетных учреждений. | This results in a dual level of tax. |
Налог на добавленную стоимость | VAT details |
налог на добавочную стоимость | profit markup |
Налог на добавленную стоимость отсутствует. | There is no value added tax. |
Например, мы можем решить, сколько денег собирать через общий налог на прибыль, налог на заработную плату, налог на потребление (например, от продаж, или через добавленную стоимость) и так далее. | For example, we can choose how much to collect via a general income tax, a payroll tax, a consumption tax (such as a sales or value added tax), and so on. |
Такси генерируют не только подоходный налог, но и налог на добавленную стоимость или налог с продаж. | Taxis produce not only income tax, but also value added or sales taxes. |
Мы также платим налог на прибыль Федеральнму правительству штата Калифорния. | We also pay income tax on any profits that we make to the Federal government and to the state of California. |
Общая стоимость (Продажи Чистая прибыль) | And other overhead Net Profit Total Cost (Sales Net Profit) |
Кроме того, необходимо ввести налог на неожиданную прибыль нефтяных и газовых компаний. | In addition, there should be a windfall profits tax on oil and gas companies. |
Чистая прибыль до уплаты процентов по займам и налогов Проценты по займам Чистая прибыль до уплаты налогов Налог на прибыль Чистая прибыль после уплаты налогов l G H | This part is used to show the overall profitability of the project and to compare the profitability of this project to other investments alternatives. |
Население Вануату не платит подоходного налога, но существует налог на добавленную стоимость. | There is no income tax in Vanuatu but it has a value added tax system in place. |
В некоторых странах на определённый период уменьшается или вообще отменяется налог на прибыль новых компаний. | Some jurisdictions impose the higher of an income tax or a tax on an alternative base or measure of income. |
Эта выплата увеличит 12 процентный налог на добавленную стоимость, уже собираемый с нефтепродуктов. | This will come on top of the 12 percent value added tax already being collected from petroleum products. |
Почти во всех странах, которые ввели единый налог, доходы государства от налога на прибыль сократились. | In nearly all countries that have introduced a flat tax, government revenues from income tax have declined. |
Подоходный налог, налог на наследство, налог с продаж... | Income tax laws, inheritance taxes and sales taxes. |
Однако программа UberPOP (по крайней мере, пока) не позволяет собирать налог на добавленную стоимость. | But the UberPOP software, at least so far, has made it impossible to collect value added tax. |
Например, при закупках коммуникационного оборудования организации должны платить пошлины и налог на добавленную стоимость. | For example, the organizations are required to pay duty and value added tax when they purchase communication equipment. |
Недавно МВФ предложил новый глобальный налог для финансовых институтов, в какой то мере пропорциональный их размерам, а также налог на прибыль банков и бонусы. | Recently, the IMF proposed a new global tax on financial institutions loosely in proportion to their size, as well as a tax on banks profits and bonuses. |
Налог на прибыль составляет 10 от чистого заработка, так что легко экстраполировать указанную выше ежемесячную сумму. | The income tax amounts to 10 of net salaries, so it's easy to extrapolate the above monthly amount. |
Они платят подоходный налог, налог на добавленную стоимость и, если они экспортируют свою продукцию, в частности на иорданский рынок, они должны получать для этого разрешения. | They pay the income tax, the value added tax and if they export their products, particularly to the Jordanian market, they have to obtain permits. |
Вместо того чтобы снизить стоимость нефти для потребителей, государство должно ввести налог на выбросы углерода. | Rather than let the consumer price of oil fall by that amount, governments should put a carbon tax in place. |
10 налог на ту существующую накопленную иностранную прибыль принесет около 200 млрд долларов в течение десяти лет. | A 10 tax on those existing accumulated foreign earnings would raise about 200 billion over the ten years. |
В отношении товаров и услуг в Таиланде установлен 7 процентный правительственный налог на добавленную стоимость (VAT). | A 7 per cent government value added tax (VAT) is applied to goods and services in Thailand. |
Кроме того, атомные электростанции платят миллиарды в долларовом эквиваленте через налог на прибыль и субсидии местным органам власти. | On top of that, nuclear power companies pay the equivalent of billions of dollars in tax revenue and subsidies to local governments. |
Другие торгующие в территории фирмы должны уплачивать налог на свою прибыль по стандартной ставке в размере 35 процентов. | Other firms trading in the Territory must pay a standard 35 per cent tax on their profits. |
Была расширена база налогообложения, повышена эффективность админи стративной деятельности, снижен налог с доходов корпораций, установлен подоходный налог с физи ческих лиц в размере 10 процентов и сохранен налог на добавленную стоимость на уровне 10 процентов. | That had been accomplished by widening the tax base, improving administration efficiency, reducing corporate income tax, introducing a personal income tax of 10 per cent and keeping value added tax at 10 per cent. |
В территории не взимаются подоходный налог, налог на недвижимое имущество и налог на прирост капитала. | There are no income, estate or capital gains taxes. |
В 1999 году, когда Лаар вновь стал премьер министром, он отменил налог на корпоративную прибыль, который причинял ущерб предпринимательству. | In 1999, when Laar became Prime Minister again, he abolished the tax on corporate profit, which was harming entrepreneurship. |
e) Прямые экономические выгоды (например, доходы (добавленная стоимость), прибыль, снижение издержек производства) | (e) Direct economic benefits (for example revenues (value added), profits, cost savings) |
Чтобы выжить в международном налоговом соперничестве и, таким образом, иметь возможность полагаться на налог на прибыль компаний в качестве источника дохода, ставка налога на прибыль компаний, в длительной перспективе, должна быть снижена. | In order to survive international tax competition and thus be able to rely on corporate taxes as a source of revenue Japan s corporate tax rate should be lowered in the long run. |
Налог на неравенство | An Inequality Tax |
Налог на CO2 | CO2 tax |
Налог на SO2 | SO2 tax |
Налог на потребление? | Consumption tax? |
Всё в один налог и один налог на всё? | All for One Tax and One Tax for All? |
Налог Почему налог распространяется на гигиенические прокладки, но не на презервативы? | Tax Condoms don't get taxed, then why sanitary pads? |
Что касается доходов, целых 63 развивающиеся страны рассматривает вопрос о повышении налогов на потребление, таких как налог на добавленную стоимость. | On the revenue side, as many as 63 developing countries are considering raising consumption taxes, such as the value added tax. |
Как министр финансов Греции, я предложил снизить процент налога с продаж, подоходный налог, налог на прибыль и, для того, чтобы расширить налоговую базу, увеличить доходы и дать импульс разбитой экономике Греции. | Sebagai menteri keuangan Yunani saya mengusulkan penurunan pajak penjualan, pajak pendapatan, dan pajak korporasi untuk memperluas dasar pengenaan pajak, meningkatkan pemasukan, dan menguatkan perekonomian Yunani yang hancur. |
Рейган выполнил обещание избирательной кампании 1980, отменив в 1988 налог на непредвиденную прибыль, который в прошлом увеличил зависимость от иностранной нефти. | Reagan also fulfilled a 1980 campaign promise to repeal the windfall profit tax in 1988, which had previously increased dependence on foreign oil. |
Налог на израильскую оккупацию | Taxing the Israeli Occupation |
Давайте установим налог на нефть, который не будет извлекать прибыль, и в последующие 20 лет цена на нефть будет, скажем, 35 или 40 долларов. | How do you do that? Well, let's put a tax on oil that is a non revenue tax, and it basically says for the next 20 years, the price of oil will be whatever you want, 35 bucks, 40 bucks. |
Общая стоимость затрат была бы в 50 раз больше, чем вред климату, на борьбу с которым и был направлен налог. | This finding was based on a groundbreaking research paper that showed that even a highly efficient global CO2 tax aimed at fulfilling the ambitious goal of keeping temperature increases below 2oC would reduce annual world GDP by a staggering 12.9 , or 40 trillion, in 2100. |
Общая стоимость затрат была бы в 50 раз больше, чем вред климату, на борьбу с которым и был направлен налог. | The total cost would be 50 times that of the avoided climate damage. |
Например, дочерняя компания американской фирмы, которая функционирует в Ирландии платит ирландский корпоративный налог в размере 12,5 на прибыль, полученную в этой стране. | For example, the subsidiary of a US firm that operates in Ireland pays the Irish corporate tax of 12.5 on the profits earned in that country. |
Похожие Запросы : налог на прибыль прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - налог на прибыль - прибыль стоимость