Перевод "наложили" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
наложили - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нормально, наложили швы. | Not bad. Just a few stitches. |
Ему наложили два шва. | Cast Charles Chaplin ... |
Рано наложили в штаны! | No bandits have come. |
На вино наложили большой налог. | Heavy taxes are laid on wine. |
Мистеру Туерку наложили шесть швов. | They had to take six stitches in Mr. Tuerck alone. |
В шов, который мне наложили, попала инфекция. | The stitch that I had got infected. |
Мы же наложили оковы на шеи неверных. | But We shall put iron collars round the necks of infidels. |
Мы же наложили оковы на шеи неверных. | And We shall place shackles on the necks of those who disbelieved. |
Мы же наложили оковы на шеи неверных. | And We shall put iron collars round the necks of those who disbelieved. |
Мы же наложили оковы на шеи неверных. | We will put yokes around the necks of those who disbelieved. |
Мы же наложили оковы на шеи неверных. | We shall put fetters around the necks of the unbelievers. |
Он считает, что вы наложили на него заклятие. | Something about your putting a hex on him. |
Некоторые страны даже наложили конституционный мандат равенства образовательных возможностей. | Some countries even impose a constitutional mandate for equality of educational opportunities. |
Мы наложили узы на шеи тех, кто не уверовал. | But We shall put iron collars round the necks of infidels. |
Мы наложили узы на шеи тех, кто не уверовал. | And We shall place shackles on the necks of those who disbelieved. |
Мы наложили узы на шеи тех, кто не уверовал. | And We shall put iron collars round the necks of those who disbelieved. |
Мы наложили узы на шеи тех, кто не уверовал. | We will put yokes around the necks of those who disbelieved. |
Мы наложили узы на шеи тех, кто не уверовал. | We shall put fetters around the necks of the unbelievers. |
И наложили Мы узы на шеи тех, которые не веровали. | But We shall put iron collars round the necks of infidels. |
И наложили Мы узы на шеи тех, которые не веровали. | And We shall place shackles on the necks of those who disbelieved. |
И наложили Мы узы на шеи тех, которые не веровали. | And We shall put iron collars round the necks of those who disbelieved. |
И наложили Мы узы на шеи тех, которые не веровали. | We will put yokes around the necks of those who disbelieved. |
И наложили Мы узы на шеи тех, которые не веровали. | We shall put fetters around the necks of the unbelievers. |
Но Китай и Россия наложили вето на законопроект и отклонили его. | But China and Russia overwhelmingly vetoed against the bill and struck down. |
И так мы использовали сеть Мюира и наложили ее на карты. | So then we took the Muir webs and we took them back to the maps. |
А как насчет последних пошлин, которые Соединенные Штаты наложили на китайские шины? | What about the recent tariffs imposed by the United States on Chinese tires? |
и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу. | and laid hands on the apostles, and put them in public custody. |
и наложили руки свои на Апостолов, и заключили их в народную темницу. | And laid their hands on the apostles, and put them in the common prison. |
Американцы, которые должны были обеспечить большую часть денег, наложили вето на этот план. | The Americans, who would have had to provide most of the money, vetoed the plan. |
В пещере Мы наложили глухоту на уши их в продолжении известного числа лет | We sealed off their ears in the cave for a number of years, |
В пещере Мы наложили глухоту на уши их в продолжении известного числа лет | We then thumped upon their ears in the Cave for a number of years. ( Put them to sleep.) |
В пещере Мы наложили глухоту на уши их в продолжении известного числа лет | Then We smote their ears many years in the Cave. |
В пещере Мы наложили глухоту на уши их в продолжении известного числа лет | Wherefore We put a covering over their ears in the cave for a number of years. |
В пещере Мы наложили глухоту на уши их в продолжении известного числа лет | Therefore We covered up their (sense of) hearing (causing them, to go in deep sleep) in the Cave for a number of years. |
В пещере Мы наложили глухоту на уши их в продолжении известного числа лет | Then We sealed their ears in the cave for a number of years. |
В пещере Мы наложили глухоту на уши их в продолжении известного числа лет | We lulled them to sleep in that cave for a number of years |
В пещере Мы наложили глухоту на уши их в продолжении известного числа лет | Then We sealed up their hearing in the Cave for a number of years. |
Но палестинские партнеры наложили вето на эту идею Мы пока не готовы , объяснили они. | But the Palestinian partners vetoed that idea We aren t there yet, they explained. |
Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны. | We will certainly put iron collars on their heel's which will come up to their chins, so that they will not be able to raise their heads. |
На шеи им Мы наложили ярмы они доходят до бороды их и теснят их. | We will certainly put iron collars on their heel's which will come up to their chins, so that they will not be able to raise their heads. |
Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны. | We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards. |
На шеи им Мы наложили ярмы они доходят до бороды их и теснят их. | We have indeed put shackles around their necks reaching up to the chins, so they remain facing upwards. |
Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны. | Surely We have put on their necks fetters up to the chin, so their heads are raised |
На шеи им Мы наложили ярмы они доходят до бороды их и теснят их. | Surely We have put on their necks fetters up to the chin, so their heads are raised |
Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны. | Verily We have placed on their necks shackles which are up to the chins so that their heads are forced up. |