Перевод "намочить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не хотел намочить перышки? | Yeah. He took care not to wet his feathers. |
Надо намочить полотенца. Я спросил Что? | Man, we've got to soak towels. I said, What? |
Надо намочить полотенца, иначе мы отравимся дымом. | We're going to die from the smoke. |
Он говорит Надо намочить полотенца, иначе мы отравимся дымом. | He says, We've got to soak towels. We're going to die from the smoke. |
А Джин, который лежал на полу, говорит Надо намочить полотенца. Я спросил Что? | And Gene, who's lying on the floor, says, Man, we've got to soak towels. I said, What? |
(М) Он снял красные одежды вероятно, чтобы не испачкать или не намочить их. | He has taken off the red garb, presumably not to get it dirty or wet as he kneels. |
А если поставить вентилятор в холодильник и оставить его открытым и не закрывать дверь спальни, да ещё намочить простыни в холодной воде... | Maybe if I took the fan, put it in the icebox and left the door open then left the bedroom door open and soaked the sheets in ice water... |
Сначала снять кольца, часы и браслеты, затем отрегулировать поток воды, намочить руки и, используя достаточное количество мыла, вымыть ладони, пальцы и польностью руки, а затем вытереть руки полотенцем. | First removing rings, watches and bracelets, then regulating water flow, wetting hands and using enough soap, washing backs, fronts, sides and tips of fingers and then drying hands with paper towels which are used to close the faucet afterwards. |
Сравнительно состоятельные европейцы, как правило, не покупают автомобиль только для того, чтобы добраться из пункта А в пункт Б, обувь, чтобы не намочить ноги, часы, чтобы знать который час, или бутылку воды только для того, чтобы утолить жажду. | Relatively prosperous Europeans tend not to purchase a car merely to get from point A to point B, shoes to keep their feet dry, a watch just to tell the time, or a bottle of water only to quench their thirst. |