Перевод "напечатал" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вот предложение, вчера напечатал. | That's the proposition, drawn yesterday. |
Он напечатал твоё стихотворение...? | He got your poem...? |
True напечатал свои собственные версии. | True printed his own version of these signs. |
И он ничего не напечатал. | It didn't print anything. |
Это деньги, которые федерального резерв напечатал. | This is money that the Federal reserve had printed. |
Скажи Дугласу, чтобы напечатал один экземпляр вечернего выпуска. | Tell Douglas to print up one copy of the evening edition. |
Я напечатал их на лучшей бумаге из Вашингтона. | I give 'em better paper than they use in Washington. |
Позвольте представить вам Исана. Он напечатал рукопись для бывшего императора. | May I present Isan, who printed the parchments for the retired Emperor? |
Напечатал первую Библию на немецком языке (так называемая Библия Ментелина, 1466). | In 1466, he published the first printed Bible in the German language, the Mentelin Bible. |
В смысле, я журналист напечатал, отправил, пошёл покушал, так и живём. | I mean, I'm a journalist. We type, we file, we go to dinner. It's fine. |
Он также напечатал копии этой песни и рассказ о продаже жены, чтобы заработать деньги. | He had also printed copies of the song, and the story of a wife sale, to earn money. |
И вот я напечатал другой вариант того же объявления, откуда я исключил средний выбор. | So I printed another version of this, where I eliminated the middle option. |
Он напечатал 55000 наклеек, иллюстрирующих прямую речь, пустых наклееек разного размера, большие и маленькие. | And he took it upon himself to print 55,000 speech bubbles empty speech bubbles stickers, large ones and small ones. |
Издаваемый в Токио журнал о дизайне PingMag напечатал интервью с Alone и фотографии его работ. | Tokyo based design magazine, PingMag , has interviewed A1one and featured photographs of his work. |
Каждый, кто ездил в нью йоркском метро, True напечатал свои собственные версии. Надпись Не держите двери | Everybody who has ridden the New York subway system will be True printed his own version of these signs. |
В феврале он напечатал 30000 рекламных листовок для владельцев Apple II и представил игру на выставке Applefest. | In February 1980, he distributed 30,000 flyers to Apple II owners, and displayed the game at the Applefest exposition a month later. |
И теперь, если я отправлю то, что напечатал, оболочка Python скажет, что тип литерала 3 это 'int'. | And now if I ask it, it will tell me that the type of the literal 3 is int . |
14 апреля 2008 года RepRap напечатал, вероятно, первый потребительский предмет зажим для крепления iPod на панели Ford Fiesta. | 14 April 2008 Possibly the first end user item is made by a RepRap a clamp to hold an iPod securely to the dashboard of a Ford Fiesta. |
Напечатал Illustrations of the manners, customs and condition of the North American Indians (с 300 гравюрами, Лондон, 1841 1876). | In 1841 Catlin published Manners, Customs, and Condition of the North American Indians , in two volumes, with about 300 engravings. |
Если бы маленький островок, скажем, Санта Крус, напечатал кучу денег, и кто то захотел заплатить такими деньгами в США... | If a little island, say like St. Croix printed lots of money and just came to the United States trying to buy things they ran their printing presses night and day the money is not backed, that's why it doesn't have anything. |
Потом он обработал последний том English Flora (1836) и напечатал Introduction to Cryptogamic Botany (1857), Outlines of British Fungology (1860). | It has been said thatAs the founder of British mycology, his significant work is contained in the account of native British fungi in Sir W. Hooker's British Flora (1836), in his Introduction to Cryptogamic Botany (1857), and in his Outlines of British Fungology (1860). |
А совсем недавно кто то даже напечатал голову Тома Йорка на 3D принтере. Рисунок получился страшноватым, но всё же классным. | More recently, somebody even 3D printed Thom Yorke's head, which is a little creepy, but pretty cool. |
(М2) Затем он напечатал на ней фотографию... (М2) Нет, не фотографию, а нарисованное (М2) плетеное сиденье стула, (М2) такой повторяющийся узор. | Had printed on it a photograph of, well, it really wasn't a photograph, but a drawing of chair caning, so this sort of repetitive pattern. |
Мы видели, когда я напечатал его в IDLE, он выводил его в каком то смысле и давал мне информацию о нём. | We saw when I typed it into IDLE, it echoed it in some sense and gave me what it was. |
Через несколько дней продажи книги выросли на 4000 процентов, а Little Brown напечатал дополнительные 140 тысяч новых экземпляров для удовлетворения растущего спроса. | Within days of Rowling being revealed as the author, sales of the book rose by 4000 percent, and Little Brown printed another 140,000 copies to meet the increase in demand. |
Десять лет спустя судья Натаниэль Холмс из Кентукки напечатал 600 страничную книгу Авторство Шекспира , поддерживающую теорию Смита, и идея начала широко распространяться. | Ten years later, Judge Nathaniel Holmes of Kentucky published the 600 page The Authorship of Shakespeare supporting Smith's theory, and the idea began to spread widely. |
Можно положить смартфон рядом с клавиатурой и, пока люди печатают, использовать колебания, созданные вводом текста, чтобы измерить изменения в показаниях датчика, и определить, что человек напечатал. | They put a smartphone next to a keyboard, and they had people type, and then their goal was to use the vibrations that were created by typing to measure the change in the accelerometer reading to determine what the person had been typing. |
В 1889 году он напечатал ещё один длинный и не менее заметный роман, По Божьему пути (På guds veje) , который главным образом связан с теми же проблемами. | In 1889 he printed another long and still more remarkable novel, Paa Guds veje (On God's Path), which is chiefly concerned with the same problems. |
В 1652 году напечатал первый сборник писаных законов Валахии, которые, по сути, были румынским переводом византийского права (Pravila de la Govora (1640), Pravila lui Matei Basarab (1652)). | The two collections under Matei Basarab are Pravila de la Govora ( The Govora Code ) in 1640 and Pravila lui Matei Basarab ( Matei Basarab's Code also known as Îndreptarea Legii The Re shaping of Laws ) in 1652. |
Морган напечатал 200 млн. долларов своих не обеспеченных резервами частных денег. Он снабдил этой бумагой экономику, а часть послал в свои филиалы для выдачи кредитов под процент. | Morgan manufactured 200 million worth of this completely reserveless, private money and bought things with it, paid for services with it, and sent some of it to his branch banks to lend out at interest. |
Однажды отдыхая на Кейп Код, я напечатал слово простота и заметил одну странность в стиле Найта Шьямалана. В английских вариантах слов я обнаружил буквы M, I, T. Вы же знаете, как звучат эти слова по английски? | So, I was in the Cape one time, and I typed the word simplicity, and I discovered, in this weird, M. Night Shyamalan way, that I discovered the letters, M, I, T. You know the word? |
Эта маленькая программа просто печатает а, 1 и В, 2 и С, 3, так что это просто маленький бессмысленный пример, который я сделал. Конечно, я напечатал L потому что пытался найти букву, которая выглядит как I. | So, this little program just prints A, one and a B, a two and a C and a three, so it's just a little pointless example I made up. |
Жуанвиль напечатал в Revue des Deux Mondes ряд статей о французском флоте (собраны под заголовком Etudes sur la marine et récits de guerre , 1859) La Guerre d Amérique, campagne du Potomac (1872) Encore un mot sur Sadowa (1868) и другие. | They include Essais sur la marine française (1853) Études sur la marine (1859 and 1870) Guerre d'Amérique, campagne du Potomac (1862 and 1872) Encore un mot sur Sadowa (Brussels, 1868) and Vieux souvenirs (1894). |
Отвечая одному из читателей, Александр написал, что часть снимков сделана камерой Зоркий 4, а некоторые он снял старым зенитом так же он напечатал несколько сотен фотографий из Чернобыля ( пока не закончилась бумага ) и все наши ребята ехали домой с фотками. | Replying to one reader, Strannik wrote that he had been using a Zorki 4 camera, as well as an old he also wrote that he had printed a few hundred pictures while in Chernobyl ( until there was no more paper left to print on) and all our guys were going back home with the photos ). |